Lastly, although each country had its own priorities, she believed that there was unanimous agreement on the importance of eliminating all forms of violence against women. | UN | وفي الختام قالت إنها تعتقد أنه على الرغم من أن لكل بلد أولوياته الخاصة، فإن هناك موافقة جماعية على أهمية القضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
68. The outcome document of the 2005 World Summit highlighted the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls. | UN | 68 - وألقت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الضوء على أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
8. In the social area, the importance of the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child was underscored. | UN | 8 - وفي المجال الاجتماعي، جرى التأكيد على أهمية القضاء على جميع أشكال التميـيز والعنـف ضد الطفلـة. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وإذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن حالات سوء السلوك الجديدة المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات التي لم يشرع في التحقيق فيها بعد، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يستذكر أن رؤساء الدول والحكومات أكّدوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في مقر الأمم المتحدة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة،() |
Underlining the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the provisions of the new model memorandum of understanding. | UN | وإذ تؤكد اللجنة على أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات المعلقة، بانتظار التحقيق، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حالة انطباقها. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. | UN | وهي، إذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها. |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات شددوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، على أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة(40)، |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات أكّدوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في مقر الأمم المتحدة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة()، |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. | UN | وإذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. | UN | وإذ تؤكد اللجنة على أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات المعلقة التي تنتظر التحقيق، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها. |
13. Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. ... | UN | 13 - إذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها... |
In the eleventh preambular paragraph, we are reaffirming the importance of the elimination of all forms of discrimination against people living with or at risk of HIV/AIDS, including those most vulnerable. | UN | وفي الفقرة الحادية عشرة من ديباجة القرار، نؤكد من جديد أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بالإيدز أو المعرضين لخطر الإصابة به، بما في ذلك أضعف الفئات. |
Likewise, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women highlights the importance of the elimination of all forms of discrimination against women in the exercise of their human rights in the political, economic, social, cultural, civil and other fields. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تسلط الضوء على أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها الإنسانية في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية وغيرها من الميادين. |
Reaffirming that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in the global response to the HIV/AIDS pandemic, and reaffirming also the importance of the elimination of all forms of stigma imposed on and discrimination directed against people living with or at risk of HIV/AIDS, including the most vulnerable, | UN | وإذ تؤكد من جديد على أن الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع هو عنصر أساسي في المكافحة العالمية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتؤكد من جديد أيضا على أهمية القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز التي يتعرض لها المصابون، بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أو المعرضون للإصابة بهما، بمن فيهم أكثرهم عرضة لذلك، |