"أهمية المساعدة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of international assistance
        
    • significance of international assistance
        
    We reaffirm the importance of international assistance in supporting the efforts of affected countries to overcome the impact of natural disasters. UN ونعيد التأكيد على أهمية المساعدة الدولية في دعم جهود البلدان المتضررة للتغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    We stress the importance of international assistance on marking and record-keeping, and international cooperation on tracing. UN ونؤكد أهمية المساعدة الدولية في مجال الوسم وإمساك السجلات، وكذلك التعاون الدولي في مجال التعقب.
    Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, UN وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته،
    Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, UN وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته،
    The Council underlines that reconstruction, economic revitalization and capacity-building constitute crucial elements for the long-term development of post-conflict societies and in generating sustainable peace, and, in this regard, attaches special importance to national ownership and stresses the significance of international assistance. UN ويشدّد المجلس على أنّ إعادة الإعمار والإنعاش الاقتصادي وبناء القدرات تشكّل عوامل حاسمة لتحقيق التنمية على المدى الطويل للمجتمعات الخارجة من النزاعات ولإحلال السلام المستدام، وهو يُعلّق، في هذا الصدد، أهمية خاصة على امتلاك زمام الأمور وطنيا ويؤكّد على أهمية المساعدة الدولية.
    The members of the Council also stressed the importance of international assistance to develop the Somali security forces. UN وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية المساعدة الدولية لتطوير قوات الأمن الصومالية.
    To say this, however, is not to downplay the importance of international assistance. UN غير أن الهدف من هذا القول ليس اﻹقلال من أهمية المساعدة الدولية.
    In anticipating the creation of a Palestinian State, we underline the importance of international assistance to the institution-building activities in Palestine, including facilitating economic development through an improvement of conditions on the ground. UN ونحن، إذ نتوقَّع إنشاء دولة فلسطينية، نشدد على أهمية المساعدة الدولية لأنشطة بناء المؤسسات في فلسطين، بما في ذلك تيسير التنمية الاقتصادية من خلال تحسين الظروف في الميدان.
    6. Stresses the importance of international assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration of mine victims; UN ٦ - تؤكد أهمية المساعدة الدولية بالنسبة لرعاية ضحايا اﻷلغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا؛
    15. The Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People emphasized the importance of international assistance in meeting the economic and social challenges facing the Palestinian people. UN 15 - وأكد السيد إبرا ديغين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أهمية المساعدة الدولية في التصدي لما يواجهه الشعب الفلسطيني من تحديات اقتصادية واجتماعية.
    6. Stresses the importance of international assistance for the rehabilitation of landmine victims and their full participation in society; UN ٦ - تؤكد أهمية المساعدة الدولية بالنسبة ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية ومشاركتهم الكاملة في المجتمع؛
    The Security Council stressed the importance of international assistance to train, equip and build the capacity of the Somali security forces and called on the international community to provide additional resources to AMISOM in order for it to better fulfil its mandate. UN وشدد مجلس الأمن على أهمية المساعدة الدولية لتدريب قوات الأمن الصومالية وتجهيزها وبناء قدراتها، ودعا المجتمع الدولي إلى توفير موارد إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي من أجل أداء ولايتها على نحو أفضل.
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    96. Ecuador stressed that the obligations of States parties were subject to their available economic resources and underlined the importance of international assistance. UN 96- وشددت إكوادور على أن التزامات الدول الأطراف تكون مرهونة بالموارد الاقتصادية المتاحة لديها وأكدت أهمية المساعدة الدولية.
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    He also stressed the importance of international assistance in developing national competition laws and regulations, and thanked the UNCTAD secretariat for the help it had provided with respect to the enactment of competition legislation and the setting-up of national competition authorities. UN وشدد أيضا على أهمية المساعدة الدولية في تطوير القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالمنافسة، وشكر أمانة اﻷونكتاد لما قدمته من مساعدة فيما يتصل بسن قوانين المنافسة وإنشاء السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة.
    The Council reaffirms that disarmament and demobilization must take place in a secure and safe environment, which will give ex-combatants the confidence to lay down their arms, and underlines the importance of international assistance for long-term economic and social development to facilitate successful reintegration. UN ويؤكد المجلس من جديد أن نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم ينبغي أن يتم في بيئة آمنة ومأمونة مما سيبعث لدى المقاتلين السابقين الثقة لإلقاء سلاحهم، ويؤكد المجلس على أهمية المساعدة الدولية لتحقيق التنمية الطويلة المدى في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من أجل تيسير إدماج المقاتلين بنجاح.
    The Council reaffirms that disarmament and demobilization must take place in a secure and safe environment, which will give ex-combatants the confidence to lay down their arms, and underlines the importance of international assistance for long-term economic and social development to facilitate successful reintegration. UN ويؤكد المجلس من جديد أن نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم ينبغي أن يتم في بيئة آمنة ومأمونة مما سيبعث لدى المقاتلين السابقين الثقة لإلقاء سلاحهم، ويؤكد المجلس على أهمية المساعدة الدولية لتحقيق التنمية الطويلة المدى في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من أجل تيسير إدماج المقاتلين بنجاح.
    The Council underlines that reconstruction, economic revitalization and capacitybuilding constitute crucial elements for the longterm development of postconflict societies and in generating sustainable peace, and in this regard attaches special importance to national ownership and stresses the significance of international assistance. UN ويشدد المجلس على أن التعمير والإنعاش الاقتصادي وبناء القدرات تشكل عوامل حاسمة لتحقيق التنمية على المدى الطويل للمجتمعات الخارجة من النزاع ولإحلال السلام المستدام، وهو يعلق، في هذا الصدد، أهمية خاصة على تولي زمام الأمور وطنيا ويؤكد أهمية المساعدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus