Underlining the importance of building mutual trust, confidence and an environment which encourages longterm stability and economic development, | UN | وإذ يشدد على أهمية بناء الثقة بين الطرفين وتهيئة بيئة تشجع الاستقرار الطويل الأمد والتنمية الاقتصادية، |
In that regard, she stressed the importance of building and maintaining partnerships and focusing heavily on capacity-building. | UN | وشددت في هذا الصدد على أهمية بناء شراكات والحفاظ عليها، والتركيز الشديد على بناء القدرات. |
Sri Lanka has also identified the importance of building local capacity for timely interventions in the event of natural disasters. | UN | وركزت سري لانكا أيضا على أهمية بناء القدرة المحلية على التدخل في الوقت المناسب في حالات الكوارث الطبيعية. |
Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على التصدي بشكل أفضل للتحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
The Johannesburg Plan of Implementation underlined the importance of building capacity in marine science. | UN | وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية. |
First is the importance of building a truly global system for identifying and deploying civilians. | UN | الأولى هي أهمية بناء نظام عالمي حقا لتعريف المدنيين وإعارة خدماتهم. |
We in India understand the importance of building alliances among religions, cultures and ethnic groups. | UN | ونحن في الهند ندرك أهمية بناء التحالفات بين الأديان والثقافات والجماعات العرقية. |
In that connection, he mentioned the importance of building national and local capacity and developing early warning networks. | UN | وفي ذلك الصدد، شدّد الممثل على أهمية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي وإنشاء شبكات للإنذار المبكر. |
The States Parties continue to recognise the importance of building and sustaining State capacities to address the rights and needs of landmine victims. | UN | ولا تزال الدول الأطراف تدرك أهمية بناء ودعم قدرات الدولة على معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية. |
We in India understand the importance of building alliances among religions, cultures and ethnic groups. | UN | نحن في الهند ندرك أهمية بناء التحالفات بين الأديان والثقافات والجماعات العرقية. |
The importance of building management capacity, reflected in adequate resourcing, has been a recurring theme in the inspection reports. | UN | وقد تكررت في تقارير التفتيش الإشارة إلى أهمية بناء القدرة الإدارية متمثلةً في توفير الموارد الكافية. |
He stressed the importance of building training capacity and wide translation and distribution of the Declaration. | UN | وشدد على أهمية بناء قدرة تدريبية وعلى ترجمة وتوزيع الإعلان على نطاق واسع. |
In particular, those speakers highlighted the importance of building capacity for international cooperation in technical assistance. | UN | وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية. |
In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. | UN | ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة. |
In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. | UN | ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة. |
Members recognize the importance of building local and national political will, and encourage States to take ownership of counter-terrorism measures. | UN | ويدرك الأعضاء أهمية بناء الإرادة السياسية المحلية والوطنية، ويشجعون الدول على امتلاك زمام تدابير مكافحة الإرهاب. |
10. Many speakers emphasized the importance of building and enhancing productive capacities. | UN | 10 - وشددت وفود عديدة على أهمية بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية. |
In developing the new paradigm, we have to pay greater and fuller attention to the importance of building social institutions, families and communities alike, which play a crucial part in any development process. | UN | وفي استحداث هذا النموذج الجديد، يتعين علينا أن نوجه انتباها أكبر وأتم إلى أهمية بناء المؤسسات الاجتماعية والأسر والمجتمعات المحلية على السواء، لأنها تلعب دورا حاسما في أية عملية إنمائية. |
One is the need to give a higher profile to the issue of sound governance; another is the importance of building social and human capital. | UN | أحدهما هوالحاجة إلى إعطاء قدر أكبر من الاهتمام لموضوع الحكم الرشيد والثاني هو أهمية بناء رأس مال إجتماعي وإنساني. |
It has emphasized the importance of building the capacity of small-scale businesses owned by women. | UN | وركَّز الصندوق على أهمية بناء قدرات المشاريع الصغيرة النطاق المملوكة للنساء. |