Noting the proposed indicative resource change of 0.7 per cent under parts IV and V, he reiterated the importance of allocating adequate resources for the implementation of the development agenda mandated by the Assembly. | UN | وأشار إلى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة البالغ 0.7 في المائة في الجزأين الرابع والخامس، فأكد مجددا على أهمية تخصيص الموارد الكافية اللازمة لتنفيذ خطة التنمية التي تقررها الجمعية العامة. |
That underscores the importance of allocating resources fairly to all countries in need. | UN | ويبرز هذا أهمية تخصيص الموارد لجميع البلدان المحتاجة بإنصاف. |
It wished to underscore the importance of allocating adequate resources to peacekeeping missions. | UN | وذكر أن المجموعة تود أن تشدد على أهمية تخصيص الموارد الكافية لبعثات السلام. |
" 23. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the seventeenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; | UN | " 23 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة السابعة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛ |
The recommendations resulting from the universal periodic review of the Human Rights Council often underline the importance of devoting enhanced resources to education as a priority and the responsibility Governments have in promoting the right to education in its various dimensions. | UN | وتشدد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في كثير من الحالات على أهمية تخصيص موارد معززة للتعليم على سبيل الأولوية، وعلى مسؤولية الحكومات في تعزيز حق التعلم بأبعاده المختلفة. |
It also noted the importance of providing funds for a dedicated staff member to work on the clearing-house mechanism beginning in 2005 and requested the Secretariat to prepare a detailed workplan for the initiation and maintenance of such a mechanism. | UN | كما أشارت إلى أهمية تخصيص أرصدة لموظف متفرغ للعمل في مجال آلية تبادل المعومات اعتباراً من عام 2005. وطلبت من الأمانة أن تعد خطة عمل مفصلة لاستحداث آلية كهذه والإبقاء عليها. |
It stresses the importance of allocating sufficient resources to enable children with disabilities to continue living with their families in their own communities. | UN | وشددت اللجنة على أهمية تخصيص موارد كافية لتمكين الأطفال من العيش مع أسرهم داخل مجتمعاتهم المحلية. |
It stresses the importance of allocating sufficient resources to enable children with disabilities to continue living with their families in their own communities. | UN | وشددت اللجنة على أهمية تخصيص موارد كافية لتمكين الأطفال من العيش مع أسرهم داخل مجتمعاتهم المحلية. |
Some speakers stressed the importance of allocating adequate resources to implement the existing Rules and emphasized that the revision of the Rules should be conducted in an efficient and expeditious manner while ensuring their quality. | UN | وأكد بعض المتكلِّمين على أهمية تخصيص موارد كافية لتنفيذ القواعد الحالية، وأكَّدوا على أنَّ تنقيحها ينبغي أن يتم بكفاءة وسرعة مع ضمان جودتها. |
Quite apart from the importance of allocating resources for the efficient operation of the Organization and the fulfilment of established mandates, each of the Secretary-General's proposals should also be subject to careful scrutiny and prioritization. | UN | وفضلا عن أهمية تخصيص الموارد اللازمة لكفالة سير عمل المنظمة بفعالية وتنفيذ الولايات المقررة، ينبغي أن يخضع كل واحد من مقترحات الأمين العام أيضا للتدقيق المتأني وتحديد الأولويات. |
Regarding the plight of children in armed conflict, the Swiss delegation stressed the importance of allocating the necessary resources to enable United Nations peacekeeping operations and political missions to go on making child protection a priority of their mandates. | UN | وفيما يتعلق بمصير الأطفال في النزاعات المسلحة، يشدد الوفد السويسري على أهمية تخصيص الموارد اللازمة التي من شأنها أن تسمح لعمليات حفظ السلام وللبعثات السياسية للأمم المتحدة أن تواصل جعل حماية الأطفال إحدى أولويات ولايتها. |
A recurrent recommendation has been the importance of allocating adequate funding to NHRIs in order to ensure an effective discharge of their mandate. | UN | ومن التوصيات المتكررة تأكيد أهمية تخصيص تمويل كاف للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لضمان اضطلاع هذه المؤسسات بولايتها بفعالية. |
The representative of Israel informed the Conference of its recent ratification of the Convention and the representative of the Philippines highlighted the importance of allocating funding for disability-related initiatives, emphasizing that disability should be a priority in national budgeting. | UN | كما سلّط ممثل الفلبين الأضواء على أهمية تخصيص التمويل اللازم للمبادرات المتصلة بالإعاقة مع التأكيد على ضرورة أن تظل الإعاقة بمثابة أولوية في عمليات وضع الميزانيات الوطنية. |
4. Stresses the importance of allocating adequate resources to establish the new system of administration of justice; | UN | 4 - تشدد على أهمية تخصيص الموارد الكافية لإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛ |
4. Stresses the importance of allocating adequate resources to establish the new system of administration of justice; | UN | 4 - تؤكد أهمية تخصيص الموارد الكافية لإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛ |
21. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the seventeenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; | UN | 21 - تؤكد أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة السابعة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛ |
18. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the fifteenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; | UN | 18 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة الخامسة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس للنظر فيها قبل بداية الدورة؛ |
" 15. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the nineteenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the draft negotiating document of the Chair, made available for consideration prior to the beginning of the session; | UN | " 15 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء مفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة التاسعة عشرة للجنة، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛ |
As mentioned above, the recommendations resulting from the universal periodic review of the Human Rights Council often underline the importance of devoting enhanced resources to education as a priority, and the responsibility Governments have in promoting and protecting the right to education in its various dimensions. | UN | ومثلما ورد أعلاه، غالبا ما تشدد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان على أهمية تخصيص موارد معززة للتنمية على سبيل الأولوية، وعلى مسؤوليات الحكومات في تعزيز وحماية الحق في التعليم بأبعاده المختلفة. |
The Committee noted the importance of providing funds for a dedicated staff member to work on the clearing-house mechanism beginning in 2005 and to complete a phase one analysis of possible clearing house expanded functions in time for the first session of the Conference of the Parties and agreed to fund such work beginning in 2005. | UN | 96 - أشارت اللجنة إلى أهمية تخصيص أرصدة لموظف متفرغ للعمل في مجال آلية تبادل المعلومات اعتباراً من عام 2005 وإكمال تحليل المرحلة الأولى للوظائف المحتملة الموسعة لغرفة تبادل المعلومات في وقت مناسب بالنسبة للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، واتفقت على تمويل مثل هذا العمل اعتباراً من عام 2005. |
A number of participants highlighted the importance of dedicating time, during the investigation, to other criminal activities run by the terrorists' organizations. | UN | وأبرزَ عدد من المشاركين أهمية تخصيص وقت، أثناء التحقيق، لأنشطة إجرامية أخرى تقوم بها المنظمات الإرهابية. |
102. With respect to article 4 of the Convention, the Committee emphasizes the importance of the allocation of resources to the maximum extent for the implementation of economic, social and cultural rights of the child at Federal, Land and local levels, in the light of the principles of the Convention, in particular those of its articles 2 and 3 relating to non-discrimination and the best interests of the child. | UN | ٢٠١- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشدد اللجنة على أهمية تخصيص موارد الى الحد اﻷقصى من أجل تنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على كل من المستويات الاتحادي والاقليمي والمحلي، في ضوء مبادئ الاتفاقية، ولا سيما تلك المبادئ الواردة في مادتيها ٢ و٣ فيما يتعلق بعدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى. |
At the same time, the serious structural and constitutional issues in a multi-ethnic, multi-religious and pluralistic setting such as Nigeria can only reinforce the importance of a broad scope and ample time period for the constitutional debate. | UN | وفي الوقت ذاته، ستعزز القضايا الهيكلية والدستورية الخطيرة في بيئة متعددة الأعراق ومتعددة الديانات وتعددية مثل نيجيريا، في نهاية الأمر، أهمية تخصيص مجال واسع وفترة طويلة للمناقشة الدستورية. |
15. Regarding the carry-over amount raised during the previous meeting, the Advisory Group expressed its appreciation for the Fund's clarification, in which the importance of having a buffer amount to respond to early requests at the beginning of each calendar year was noted. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالمبلغ المُرحل الذي جُمع خلال الاجتماع السابق المعقود في جنيف، أعرب الفريق الاستشاري عن التقدير للتوضيح الذي قدمه الصندوق، الذي أشار فيه إلى مدى أهمية تخصيص مبلغ احتياطي لتلبية الطلبات الأولى في بداية كل سنة تقويمية. |