"أهمية تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of assessing
        
    • importance of evaluating
        
    • importance of evaluation
        
    • value of assessing the
        
    • importance of valuation
        
    • importance of the evaluation
        
    It emphasized the importance of assessing the complex issue of the effects of violence and abuse on women and on society. UN وشدد على أهمية تقييم المسألة المعقدة المتعلقة بآثار العنف والاعتداء على المرأة والمجتمع.
    They highlight the importance of assessing the impact of country-level operational activities. UN وهم يشددون على أهمية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد القطري.
    A number of speakers emphasized the importance of assessing and controlling the use of new borrowing once creditworthiness was established. UN وأكد عدد من المتحدثين على أهمية تقييم ومراقبة اللجوء إلى الاقتراض الجديد بمجرد ثبوت الجدارة الائتمانية.
    During the workshop, the importance of evaluating the functioning of the ecosystems alongside the natural resources base was underlined. UN وأثناء حلقة العمل، تم التأكيد على أهمية تقييم أداء النظم الإيكولوجية إلى جانب الموارد الطبيعية.
    29. He highlighted the importance of evaluating the United Nations poverty eradication efforts undertaken in the framework of the Millennium Declaration. UN 29 - وأبرز بعد ذلك أهمية تقييم جهود الأمم المتحدة للقضاء على الفقر المضطلع بها في إطار إعلان الألفية.
    201. The Special Committee notes the importance of evaluation of training in United Nations peacekeeping missions. UN 201 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية تقييم التدريب في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    They also underscored the importance of assessing the impact of regional trade agreements on agriculture development. UN كما أبرز المتحدثون أهمية تقييم تأثير اتفاقات التجارة الإقليمية على التنمية الزراعية.
    In this respect the importance of assessing the transboundary environmental impact was emphasized. UN وتم في هذا الصدد التأكيد على أهمية تقييم اﻵثار البيئية عبر الحدود.
    Given the importance of assessing and analyzing the impact of demographic processes on effective socio-economic policymaking, the quality of statistical data will have to be improved as part of the process of realizing the Goals. UN ونظراً إلى أهمية تقييم وتحليل تأثير العمليات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية على فعالية وضع السياسات الاجتماعية والاقتصادية، يتعين تحسين نوعية البيانات الإحصائية في إطار عملية تحقيق تلك الأهداف.
    In view of this persisting practice, participants underlined the importance of assessing what has and has not worked with each of these approaches while drawing lessons from those few places and experiences which have managed to eradicate the practice. UN وفي ضوء تمادي هذه الممارسة، شدد المشاركون على أهمية تقييم ما أثمر وما لم يثمر من هذه النُهج وعلى استخلاص الدروس في الوقت نفسه من عدد قليل من الأمكنة والتجارب التي تمكنت من القضاء على هذه الممارسة.
    It also discussed the importance of assessing and measuring the progress in building capacity in this area, in order to facilitate further improvements of quality as well as harmonization of corporate reporting, based on international benchmarks and good practices. UN كما ناقشت أهمية تقييم وقياس التقدم المحرز في بناء القدرات في هذا المجال، من أجل تيسير إدخال مزيد من التحسينات على الجودة وكذا مواءمة إبلاغ الشركات، وذلك استناداً إلى نقاط مرجعية وممارسات جيدة دولية.
    At the same time, the importance of assessing and studying the impacts of marine renewable energies, including on the marine environment, was stressed by several delegations. UN وشددت عدة وفود في الوقت نفسه على أهمية تقييم ودراسة الآثار المترتبة على الطاقات المتجددة البحرية، بما في ذلك على البيئة البحرية.
    They underscored the importance of assessing the implementation of the mandates of the Organisation, and the reasons behind their partial or non-implementation, in order to make a well-informed decision regarding each single mandate under consideration. UN وأكدوا على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة وتحديد الأسباب الكامنة وراء تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    His delegation reaffirmed the importance of assessing the Court in its true humanitarian dimension and maintaining the integrity of the Statute through the good-faith interpretation and application of its provisions. UN وعليه فإن وفده يؤكد من جديد على أهمية تقييم المحكمة ضمن إطار بعدها الإنساني الحقيقي مع الحفاظ على سلامة النظام الأساسي من خلال توخي حسن النية في تفسير أحكامه وتطبيقها.
    36. Welcomes the efforts of the Secretary-General to strengthen the system of evaluation and monitoring that underlines the importance of assessing programme impacts; UN 36 - ترحب بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز نظام التقييم والرصد الذي يبرز أهمية تقييم آثار البرامج؛
    In planning future activities, the importance of evaluating past WID endeavours was highlighted. UN وقد تأكدت أهمية تقييم الجهود المبذولة سابقا لادماج المرأة في التنمية عند تخطيط اﻷنشطة في المستقبل.
    Building on the remarks of other panellists, she also stressed the importance of evaluating the impact of policy decisions on families and the need for family-friendly policies. UN واستناداً إلى ملاحظات مشاركين آخرين في حلقة النقاش، شددت أيضاً على أهمية تقييم أثر قرارات السياسة العامة في الأسرة والحاجة إلى وضع سياسات مراعية للأسرة.
    67. He also underscored the importance of evaluating operational activities with uniform standards and in keeping with institutional evaluation arrangements. UN 67 - وأبرز أيضاً أهمية تقييم الأنشطة التنفيذية استناداً إلى معايير موحّدة وتمشياً مع ترتيبات التقييم المؤسسية.
    201. The Special Committee notes the importance of evaluation of training in United Nations peacekeeping missions. UN 201 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية تقييم التدريب في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We note the value of assessing the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure and improve the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ونلاحظ أهمية تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وتحسين تنفيذهما.
    As to the recommendation in paragraph 32 (e), it was said that the recommendation was compatible with the Guide to the extent it emphasized the importance of valuation of marks without suggesting any particular system of valuation. UN وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 32 (ﻫ)، قيل إن التوصية متوافقة مع الدليل طالما أنها تشدد على أهمية تقييم العلامات دون اقتراح أي نظام محدد للتقييم.
    Where temporary special measures, including quotas, have been introduced, the Committee has emphasized the importance of the evaluation of their impact. UN وفي الحالات التي اتخذت فيها تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك تحديد حصص، أكدت اللجنة على أهمية تقييم أثر هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus