The importance of making such information accessible to children by child-friendly language was also stressed during the first session of the Working Group. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية جعل مثل تلك المعلومات في متناول الأطفال بلغة ميسرة بالنسبة لهم، خلال الدورة الأولى للفريق العامل. |
It also highlighted the importance of making the guide a cooperative effort of all agencies, as was the case with the External Debt Guide. | UN | وأكدت أيضا أهمية جعل الدليل جهدا تعاونيا لكل الوكالات، كما كانت هي الحال مع دليل الدين العام. |
Some speakers stressed the importance of making the roles of the G-20 and the United Nations mutually complementary. | UN | وشدد بعض المتكلمين على أهمية جعل دوري مجموعة العشرين والأمم المتحدة يكملان بعضهما بعض. |
9. Mindful of the importance of establishing the Middle East as a nuclear-weapon-free zone, and in this context, emphasizing the importance of establishing peace therein; | UN | 9 - إذ يضع في اعتباره أهمية جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، ومشدداً، في هذا السياق، على أهمية إرساء السلام هناك؛ |
Several speakers stressed the importance of making the roles of the G-20 and the United Nations complementary. | UN | وشدّد العديد من المتكلمين على أهمية جعل دوري مجموعة الـ 20 والأمم المتحدة يكملان بعضهما بعضا. |
25. The World Conference underscored the importance of making human rights a priority objective of the United Nations. | UN | ٢٥ - وأكد المؤتمر العالمي أهمية جعل حقوق اﻹنسان هدفا ذا أولوية من أهداف اﻷمم المتحدة. |
That situation prompted the States of the region to emphasize the importance of making the Middle East region a zone free from nuclear weapons and weapons of mass destruction. | UN | وهذا الأمر قد دعا دول المنطقة إلى تأكيد أهمية جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
The importance of making international trade a real engine for development was emphasized. | UN | وتم التأكيد على أهمية جعل التجارة الدولية محركا حقيقيا للتنمية. |
Through its outreach campaigns, the Office has emphasized the importance of making the informal system a voluntary first step. | UN | ويشدد المكتب من خلال حملات التوعية التي يضطلع بها على أهمية جعل النظام غير الرسمي خطوة أولى طوعية. |
Specific reference was made to the importance of making Conference information available in all official languages. | UN | بما في ذلك إشارة محدّدة إلى أهمية جعل معلومات المؤتمر متاحة بجميع اللغات الرسمية. |
We recognize the importance of making the Convention and its institutions universal. | UN | ونحن ندرك أهمية جعل الاتفاقية ومؤسساتها عالمية. |
The World Conference on Human Rights had stressed the importance of making the United Nations more effective in the field of human rights. | UN | وقد شدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على أهمية جعل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
The importance of making the roles of the United Nations, the IMF, the Group of 20 and other multilateral stakeholders mutually complementary was stressed. | UN | كما جرى التأكيد على أهمية جعل أدوار الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي ومجموعة الـ 20 وأصحاب المصلحة المتعددي الأطراف الآخرين تكاملية بشكل متبادل. |
Recognizing initiatives taken at the regional level, including the adoption of the Solo Declaration in June 2010, by which signatories underscored the importance of making cities peaceful and liveable for future generations, | UN | وإذ يعترف بالمبادرات المتخذة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك اعتماد إعلان سولو في حزيران/يونيه 2010، الذي أبرز الموقعون عليه أهمية جعل المدن آمنة وصالحة للمعيشة بالنسبة لأجيال المستقبل، |
Recognizing initiatives taken at the regional level, including the adoption of the Solo Declaration in June 2010, by which signatories underscored the importance of making cities peaceful and liveable for future generations, | UN | وإذ يعترف بالمبادرات المتخذة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك اعتماد إعلان سولو في حزيران/يونيه 2010، الذي أبرز الموقعون عليه أهمية جعل المدن آمنة وصالحة للمعيشة بالنسبة لأجيال المستقبل، |
Speakers from both the South and the North stressed the importance of making protection of existing forests eligible for carbon finance under the post-2012 regime. | UN | وقد أكد المتحدثون من بلدان الجنوب وبلدان الشمال على السواء أهمية جعل حماية الغابات الحالية مشمولة بالتمويل المخصص لخفض انبعاثات الكربون بموجب نظام ما بعد عام 2012. |
The report concludes with a set of policy recommendations that underscore the importance of making full employment and decent work a central objective of national and international policies. Paragraphs | UN | ويخلص التقرير إلى مجموعة من التوصيات حول السياسات التي تؤكد على أهمية جعل العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق الهدف الرئيسي للسياسات الوطنية والدولية. |
9. Mindful of the importance of establishing the Middle East as a nuclear-weapon-free zone, and in this context, emphasizing the importance of establishing peace therein; | UN | 9 - إذ يضع في اعتباره أهمية جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، ومشدداً، في هذا السياق، على أهمية إرساء السلام هناك؛ |
He stressed the importance of putting UNDP funding on a sustainable basis. | UN | وأكد على أهمية جعل تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتم على أساس مستدام. |
The Office of Human Resources Management consistently places emphasis on the importance of aligning the level of training funding with the priority placed on staff development. | UN | ويركز مكتب إدارة الموارد البشرية باستمرار على أهمية جعل مستوى تمويل عمليات التدريب متسقا مع الولاية المعطاة لتنمية قدرات الموظفين. |
Several speakers highlighted the importance of integrating the fight against corruption in development cooperation efforts. | UN | وسلّط عدّة متكلّمين الضوء على أهمية جعل مكافحة الفساد جزءا من الجهود المبذولة في مجال التعاون الإنمائي. |
In this connection, we emphasize the importance of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes aimed at employment creation, as well as the need to include gender impact analysis as a regular feature in all stages of the overall policy-making process. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد أهمية جعل منظور الجنسين اتجاها سائدا في كل السياسات والبرامج التي تستهدف تهيئة العمالة، وكذلك الحاجة إلى إدخال تحليل اﻷثر على الجنسين بوصفه سمة منتظمة في جميع مراحل عملية رسم السياسات بشكل عام. |