We give high priority to cooperation between developing countries. | UN | وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية. |
One delegation urged the Secretary-General to accord high priority to requests by Member States to open centres in their capitals. | UN | وحث أحد الوفود اﻷمين العام على إيلاء أهمية عليا للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لفتح مراكز في عواصمها. |
From the beginning the Italian Government made it known that it considers of paramount importance that these allegations should be fully clarified. | UN | وبينت الحكومة الايطالية منذ البداية أنها تعتبر أن الايضاح الكامل لملابسات هذه الادعاءات يكتسي أهمية عليا. |
Effective integration of subprogramme objectives is of paramount importance. | UN | ويعتبر الإدماج الفعال للأهداف البرنامجية الفرعية ذا أهمية عليا. |
Bhutan accords high importance to reform of the United Nations, particularly the revitalization of the General Assembly and reform of the Security Council. | UN | وتولي بوتان أهمية عليا لإصلاح الأمم المتحدة، خاصة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
74. His Government gave top priority to achieving good governance. | UN | 74 - وأضاف يقول إن حكومته تولي أهمية عليا لتحقيق الإدارة السليمة. |
It attaches the highest importance to nuclear disarmament and non-proliferation, and supports all initiatives to attain the objectives of the NPT. | UN | وهي تولي أهمية عليا لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وتدعم كل المبادرات لتحقيق أهداف المعاهدة. |
One delegation urged the Secretary-General to accord high priority to requests by Member States to open centres in their capitals. | UN | وحث أحد الوفود اﻷمين العام على إيلاء أهمية عليا للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لفتح مراكز في عواصمها. |
Uruguay has an unshakeable commitment to international humanitarian law and accords a high priority to the protection of civilians in armed conflict. | UN | إن التزام أوروغواي بالقانون الإنساني الدولي التزام لا يتزعزع، وهي تولي أهمية عليا لحماية المدنيين في الصراع المسلح. |
The Government of Mongolia highly values the spirit, principles and objectives of the Cairo Programme of Action and has attached high priority to its implementation. | UN | وتثمن حكومة منغوليا عاليا روح ومبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة وقد أولت أهمية عليا لتنفيذه. |
Obviously, the fight against illicit drugs was a high priority for the United States Government. | UN | فمما لا شك فيه أن مكافحة المخدرات غير المشروعة تكتسب أهمية عليا لدى حكومة الولايات المتحدة. |
It is of the foremost importance for the countries themselves to give high priority to diversification programmes and to provide the right enabling environment so that new ideas can flourish and opportunities involving normal commercial risks can be seized. | UN | ومما يتسم بأهمية قصوى أن تولي البلدان ذاتها أهمية عليا لبرامج التنويع وأن توفر البيئة المساعدة الصحيحة حتى تزدهر اﻷفكار الجديدة وتغتنم الفرص التي تنطوي على مخاطر تجارية عادية. |
34. UNMIT continues to give high priority to the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse. | UN | 34 - وما زالت البعثة تولي أهمية عليا لسياسية عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
The physical and psychological well-being of staff should be of paramount importance. | UN | فالسلامة الجسدية والنفسية للموظفين ينبغي أن تكون ذات أهمية عليا. |
The safety of United Nations and associated personnel is of paramount importance. | UN | إن لسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها أهمية عليا. |
In this context, the further development of the Palestinian territories is of paramount importance. | UN | وفي هذا السياق فإن لتحقيق المزيد من التنمية لﻷراضي المحتلة أهمية عليا. |
As stated on previous occasions, his delegation attached paramount importance to the maintenance of international peace and security and supported the joint efforts of the international community to that end, including those undertaken under Chapter VII of the Charter. | UN | وكما ذكر وفده في مناسبات سابقة فإنه يعلق أهمية عليا على صون السلم واﻷمن الدوليين، ويؤيد الجهود المشتركة للمجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية، بما فيها تلك التي يُضطلع بها بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
To recruit and retain good performers, reduce undesirable turnover, and promote institutional loyalty, the need for competitive employment conditions is of paramount importance. | UN | ولتوظيف العاملين الأكفاء واستبقائهم، ولتقليل حركة الداخلين والخارجين غير المرغوب فيها، ولتعزيز الولاء المؤسسي، فإن للحاجة إلى شروط توظيف تنافسية أهمية عليا. |
These issues were of high importance on the agenda of the United Nations, and indeed of the international community. | UN | وهذه القضايا لها أهمية عليا على جدول أعمال الأمم المتحدة، وبالنسبة للمجتمع الدولي في الواقع. |
Norway considers it as a top priority for the CD to start negotiations on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT). | UN | تولي النرويج أهمية عليا لبدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تتميز بعدم التمييز وتعددية الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية. |
58. The Government attached the highest importance to the total eradication of bonded labour. | UN | ٨٥- وتعلّق الحكومية أهمية عليا على الاستئصال التام لشأفة العمالة الرهينة. |
This change in demand, which was generated by the 1994 regulation, is very important (high significance) for achieving the reduction of CFC-12-based MAC systems in El salvador. if this were done in several countries, the situation globally would move away from the trend of changing MAC systems with R-134 to R-12. | UN | هذا التغيير في الطلب الذي نجم عن قوانين 1994 مهم للغاية (أهمية عليا) لتحقيق تخفيض عدد نظم تبريد الهواء النقالة المعتمدة على CFC-12. ولو أن ذلك طبق في العديد من البلدان، فإن الأوضاع - عالميا - سوف تبتعد عن اتجاه تغيير نظم التكييف النقالة التي تستخدم لـ R-134 إلى R-12. |
32. It was of the utmost importance for the Security Council to apply a clear, coherent methodology to the imposition, application and lifting of measures under Chapter VII of the Charter. | UN | 32 - ومضى يقول إن أوكرانيا تولي أهمية عليا لقيام مجلس الأمن بتطبيق منهجية واضحة ومتسقة من أجل فرض وتنفيذ ورفع التدابير المتخذة وفقا للفصل السابع من الميثاق. |