In that regard he stressed the importance of the principle of non-refoulement. | UN | وأكد في هذا الصدد على أهمية مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq, and reaffirming further the importance of the principle of noninterference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
He also wished to stress the importance of the principle of non-intervention in the internal affairs of States. | UN | وقال إنه يود أن يشدد على أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of Iraq, and reaffirming further the importance of the principle of non-interference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of Iraq, and reaffirming further the importance of the principle of non-interference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
They underlined the importance of the principle of non-discrimination in combating terrorism. | UN | وأكدوا أهمية مبدأ عدم التمييز في مكافحة الإرهاب. |
She stressed the importance of the principle of non-discrimination as a non-derogable right enshrined in international human rights law including in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration on Human Rights (UDHR). | UN | وشددت على أهمية مبدأ عدم التمييز بوصفه حقاً غير قابل للتقييد مكرساً في القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of Iraq and reaffirming further the importance of the principle of non-interference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of Iraq and reaffirming further the importance of the principle of non-interference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
It was agreed that the draft paragraph should be deleted, since both possibilities contemplated therein were found to be undesirable in view of the importance of the principle of non-discrimination and in the interest of ensuring the widest possible uniformity of law. | UN | واتُفق على أنه ينبغي حذف مشروع الفقرة، لأنه تبين أن الامكانيتين المتصورتين فيها غير مرغوب فيهما بالنظر إلى أهمية مبدأ عدم التمييز وحرصاً على ضمان تحقيق أوسع نطاق ممكن من التوحيد في القانون. |
The Council stresses the importance of the principle of non-refoulement set out in the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees, to which Croatia is a party. | UN | ويؤكد المجلس أهمية مبدأ عدم اﻹعادة القسرية المنصوص عليه في اتفاقية جنيف لعام ١٩٥١ بشأن مركز اللاجئين، وكرواتيا من اﻷطراف في هذه الاتفاقية. |
The Council stresses the importance of the principle of non-refoulement set out in the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees, to which Croatia is a party. | UN | ويؤكد المجلس أهمية مبدأ عدم اﻹعادة القسرية المنصوص عليه في اتفاقية جنيف لعام ١٩٥١ بشأن مركز اللاجئين، وكرواتيا من اﻷطراف في هذه الاتفاقية. |
Reaffirming the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq, and reaffirming further the importance of the principle of noninterference in the internal affairs of Iraq, | UN | وإذ يعيد تأكيد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، |
They underlined the importance of the principle of non-discrimination in countering terrorism and strict adherence to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; | UN | وأكدوا أهمية مبدأ عدم التمييز في مواجهة الإرهاب، والتقيد الصارم بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
While these concerns were noted by the Working Group, particularly in view of the agreement on the importance of the principle of non-discrimination, it was generally felt that these concerns could be addressed by setting the factors to be taken into account in determining equivalence. | UN | وفي حين أحاط الفريق العامل علما بهذه الشواغل ، وخصوصا بالنظر الى الاتفاق على أهمية مبدأ عدم التمييز ، رئي عموما أن هذه الشواغل يمكن معالجتها بتحديد العوامل التي تراعى في تقرير التعادل . |
62. His delegation wished to stress the importance of the principle of irreversibility in nuclear disarmament, interim safeguards and the progressive reduction of nuclear weapons. | UN | 62 - وأعرب عن رغبة وفد بلده في التشديد على أهمية مبدأ عدم الرجعة في مجال نزع السلاح النووي والضمانات المؤقتة والتخفيض التدريجي للأسلحة النووية. |
The Council stresses the importance of the principle of non-refoulement set out in the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees, to which [the affected State] is a party. | UN | ويؤكد المجلس أهمية مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في اتفاقية جنيف لعام 1951 بشأن مركز اللاجئين، و [الدولة المتأثرة] من الأطراف في هذه الاتفاقية. |
The Council stresses the importance of the principle of non-refoulement set out in the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees, to which [the affected State] is a party. | UN | ويؤكد المجلس أهمية مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، و [الدولة المتضررة] طرف فيها. |
They reaffirmed the importance of the principle of non-use of force enshrined in the Charter of the United Nations, and encouraged the parties to continue to seek a negotiated settlement of the conflict within the territorial integrity, sovereignty and the internationally recognized borders of the Republic of Azerbaijan. | UN | وأكدوا من جديد أهمية مبدأ عدم استخدام القوة المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وشجعوا الأطراف على مواصلة السعي للتوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع داخل الحدود المعترف بها دوليا لجمهورية أذربيجان تضمن لها وحدة أراضيها وسيادتها. |
The Council stresses the importance of the principle of non-refoulement set out in the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, to which [the affected State] is a party. | UN | ويؤكد المجلس أهمية مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، و[الدولة المتأثرة] طرف في هذه الاتفاقية. |