Those three developments underpin the importance of the draft resolution that my delegation is introducing today. | UN | وترتكز على تلك التطورات الثلاثة أهمية مشروع القرار الذي يعرضه وفدي اليوم. |
Therein lies the importance of the draft resolution introduced by South Africa on this subject. | UN | وهنا تكمن أهمية مشروع القرار الذي قدمته جنوب أفريقيا في هذا الصدد. |
He stressed the importance of the draft resolution on the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade, and asked the Special Rapporteur if he could comment on the issue of reparation, apology, redress and compensation, within the context of his mandate. | UN | وأكد أهمية مشروع القرار المتعلق بالاحتفال بالذكرى المائتين للقضاء على تجارة العبيد عبر الأطلنطي، وطلب من المقرر الخاص ما إذا كان يستطيع التعليق على مسألة التعويض والاعتذار والإنصاف، في إطار ولايته. |
The lack of consensus was regrettable and served only to weaken the relevance of the draft resolution. | UN | وقال إن عدم التوصل إلى توافق للآراء مؤسف وليس الغرض منه سوى إضعاف أهمية مشروع القرار. |
The support and appreciation shown for the work of the Centre reflected the significance of the draft resolution. | UN | وأضافت أن الدعم والتقدير الذي لقيه عمل المركز يعكس أهمية مشروع القرار. |
International organizations emphasized in their comments the importance of draft article 63. | UN | وقد شددت المنظمات الدولية في تعليقاتها على أهمية مشروع المادة 63. |
In conclusion, she emphasized the importance of the draft principles and guidelines for international negotiations as a valuable tool and applauded the efforts of the Working Group on the United Nations Decade of International Law. | UN | واختتمت كلمتها بتأكيد أهمية مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية بوصفها أداة قيمة، وأثنت على جهود الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
EU emphasizes the importance of the draft Firearms Protocol, which covers one essential aspect of the small arms problem, and hopes that these negotiations will be concluded expeditiously prior to the International Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية مشروع بروتوكول الأسلحة النارية، الذي يشمل جانبا أساسيا من جوانب مشكلة الأسلحة الصغيرة، ويعرب عن أمله في أن تختتم هذه المفاوضات بسرعة، قبل انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه. |
Several NGOs emphasized the importance of the draft Norms as a complement to existing voluntary corporate social responsibility efforts such as the Secretary-General's Global Compact. | UN | وشدّد العديد من المنظمات غير الحكومية على أهمية مشروع القواعد بصفته مكمِّلاً للجهود الطوعية القائمة في سياق المسؤولية الاجتماعية للشركات، مثل الميثاق العالمي الصادر عن الأمين العام. |
In that connection, he wished to highlight the importance of the draft legislative guide and of the model legal provisions for Nigeria and other developing countries. | UN | وأبرز، في هذا السياق، أهمية مشروع الدليل التشريعي والأحكام القانونية النموذجية بالنسبة لنيجيريا والبلدان النامية الأخرى. |
Speaking on behalf of the sponsors, he reaffirmed the importance of the draft resolution, which was intended to achieve substantive consideration of the geographical representation in the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأكد مجدداً، باسم مقدمي مشروع القرار، أهمية مشروع القرار الذي يهدف إلى تحقيق النظر في الاعتبارات الموضوعية للتمثيل الجغرافي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
65. Ms. Popescu of Romania, Co-Chairperson of the CEI Working Group on Minorities, spoke of the importance of the draft commentary to the United Nations Declaration in contributing to the clarification for the CEI Working Group of concepts of minority protection and its use. | UN | 65- وتحدثت السيدة بوبيسكو من رومانيا، الرئيسة المشاركة للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى والمعني بالأقليات، عن أهمية مشروع التعليق على إعلان الأمم المتحدة في المساهمة في توضيح مفهوم حماية الأقلية واستخدامه بالنسبة للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى. |
The EU emphasizes the importance of the draft firearms protocol, which covers one essential aspect of the small arms problem, and hopes that these negotiations will be concluded expeditiously prior to the international conference on illicit arms trade. | UN | ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على أهمية مشروع بروتوكول اﻷسلحة النارية، الذي يشمل جانبا أساسيا من جوانب مشكلة اﻷسلحة الصغيرة، ويعرب عن أمله في أن تُختتم هذه المفاوضات بسرعة قبل انعقاد المؤتمر الدولي المعني بتجارة اﻷسلحة غير المشروعة. |
In that context, Dr. Neureiter stressed the importance of the draft International Plan of Action to Improve Status and Trends Reporting developed by the FAO Advisory Committee on Fisheries Research. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الدكتور نيورايتر أهمية مشروع خطة العمل الدولية لتحسين الإبلاغ عن الحالة والاتجاهات، التي أعدتها اللجنة الاستشارية للبحوث المتعلقة بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
91. In conclusion, he stressed the importance of the draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, which would represent a major addition to the existing instruments, thus greatly enhancing the framework of international law in the field of terrorism. | UN | 91 - وأوضح في الختام أن وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية يؤكد أهمية مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي التي تكمل الاتفاقيات القائمة وتعزز الإطار القانوني الدولي. |
In his statement to the Working Group on Indigenous Populations on 31 July 1996, he underlined the importance of the draft declaration on the rights of indigenous peoples and the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وأكد في بيانه أمام الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، على أهمية مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين وبرنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
At its forty-second session, in 2009, the Commission expressed its appreciation for the progress achieved thus far and emphasized the importance of the draft Supplement. | UN | 2- وأعربت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، عن تقديرها للتقدّم المحرز حتى ذلك الحين، وشدّدت على أهمية مشروع المرفق. |
308. Some members doubted the relevance of the draft article as a whole, with a suggestion being made that it be transformed into hortatory preambular language. | UN | 308- شكك بعض الأعضاء في أهمية مشروع المادة ككل، وقُدم اقتراح بتحويله إلى ديباجة دعَويّة. |
Dedication ceremonies for Nazi memorials, proclamations of the dates of liberation from Nazism as days of mourning and detention of people who called for remembrance of those who had fought the Nazis had all become regular occurrences, highlighting the relevance of the draft resolution. | UN | وذكر أن تخصيص الاحتفالات للمناسبات التذكارية النازية والإعلان عن تواريخ التحرر من النازية باعتبارها أيام حداد واحتجاز الأشخاص الذين دعوا إلى تذكّر من كافحوا النازيين، كل ذلك قد أصبح من الأمور العادية، وهو يبرز أهمية مشروع القرار. |
Given the significance of the draft resolution for the protection of children's rights, he hoped that the Committee would adopt it by consensus. | UN | ونظرا إلى أهمية مشروع القرار بالنسبة لحماية حقوق الطفل، أعرب عن الأمل في أن اللجنة سوف تعتمده بتوافق الآراء. |
44. The significance of the draft article on obligations not affected by countermeasures lay in the individual identification as to which norms in general international law were categorized as peremptory or jus cogens norms. | UN | 44 - وقالت إن أهمية مشروع المادة المتعلقة بالالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة تكمن في التحديد الفردي لمعايير القانون الدولي العام التي تصنف بوصفها قواعد قطعية أو قواعد آمرة. |
29. Several delegations emphasized the importance of draft article 5 on the duty to cooperate. | UN | 29 - أكدت عدة وفود أهمية مشروع المادة 5 المتعلق بواجب التعاون. |
47. There was general agreement to the importance of this draft article. | UN | 47 - كان هناك اتفاق عام على أهمية مشروع المادة هذه. |