Solomon Islands believes in multilateralism and acknowledges the importance and value of having a closer working relationship between the United Nations and Member States. | UN | وتؤمن جزر سليمان بتعددية الأطراف، وتقدّر أهمية وقيمة وجود علاقات عمل وثيقة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
UNICEF has promoted the importance and value of turning to the Convention on the Rights of the Child for guidance and direction in this initiative. | UN | وقد عززت اليونيسيف أهمية وقيمة الرجوع إلى اتفاقية حقوق الطفل للاسترشاد والتوجيه بخصوص هذه المبادرة. |
On the contrary, everyone had emphasized the importance and value of the Treaty as the basis for the nuclear non-proliferation regime. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي. |
United Nations libraries are using innovative approaches, tools and skills to promote the relevance and value of the rich resources they steward. | UN | وتقوم مكتبات الأمم المتحدة باستخدام نهج وأدوات ومهارات ابتكارية من أجل تعزيز أهمية وقيمة الموارد الغنية التي تديرها. |
Developing gender sensitive politics in this field is of great significance and value to individuals and the society as a whole. | UN | وصياغة سياسات تراعي الاختلافات الجنسانية في هذا الميدان تكتسب أهمية وقيمة كبرى للأفراد والمجتمع برمته. |
In our endeavour, the United Nations is a most important and valuable partner. | UN | والأمم المتحدة هي أكثر الشركاء أهمية وقيمة في مسعانا هذا. |
On the contrary, everyone had emphasized the importance and value of the Treaty as the basis for the nuclear non-proliferation regime. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي. |
It is heartening that, in this globalized world, Member States are recognizing the importance and value of multilateral diplomacy. | UN | ومما يثلج الصدر، في هذا العالم المتعولم، أن الدول الأعضاء تدرك أهمية وقيمة الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
In such a comprehensive approach, the importance and value of preventive measures cannot be overemphasized. | UN | وفي إطار هذا النهج الشامل لا يمكن المغالاة في التوكيد على أهمية وقيمة التدابير الوقائية اللازمة. |
He points out that the importance and value of preventive measures cannot be overemphasized. | UN | ويشير إلى أنه لا يمكن المغالاة في التوكيد على أهمية وقيمة التدابير الوقائية في هذا المضمار. |
We sincerely hope that North Korea will realize the importance and value of improved inter-Korean relations through its participation in the four-party talks. | UN | ونحن نأمل مخلصين أن تدرك كوريا الشمالية أهمية وقيمة العلاقات الحسنة بين الشطرين عن طريق اشتراكها في المحادثات الرباعية. |
The importance and value of breast-feeding is being integrated into the curricula of medical schools, with a regional effort to make medical education more sensitive to the needs of women and children. | UN | وتم إدماج مسألة أهمية وقيمة الرضاعة الثديية في مناهج كليات الطب، ويبذل جهد على الصعيد الاقليمي لزيادة توجيه تعليم الطب نحو مراعاة احتياجات النساء واﻷطفال. |
The Committee notes with concern the paucity of socio-economic data provided in the current report and underlines the importance and value it attaches to such data. | UN | 9- تلاحظ اللجنة مع القلق ندرة البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المقدمة في هذا التقرير وتشدد على ما توليه من أهمية وقيمة لهذه البيانات. |
Japan, which underwent reconstruction from the destruction of war and achieved economic growth, is deeply aware of the importance and value of peace. | UN | إن اليابان التي مرت بمرحلة إعادة الإعمار إثر الدمار الذي لحق بها جراء الحرب وحققت النمو الاقتصادي، تعي بعمق أهمية وقيمة السلام. |
Lastly, with regard to consultations, we wish to underline the importance and value of the informal, open and inclusive nature of the consultative process for discussions on ocean affairs within the United Nations system. | UN | أخيرا، في ما يتعلق بالمشاورات، نود أن نبرز أهمية وقيمة الطابع غير الرسمي والمنفتح والشامل للعملية الاستشارية المعنية بالمناقشات حول شؤون المحيطات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Committee also notes with concern the paucity of socio-economic data provided in the current report and underlines the importance and value it attaches to such data. | UN | وتشير اللجنة أيضا بقلق إلى ندرة البيانات الاجتماعية والاقتصادية الواردة في التقرير الحالي وتؤكد على ما توليه من أهمية وقيمة لهذه البيانات. |
This will be of special relevance and value in mineral exploration. | UN | وسيكتسي ذلك أهمية وقيمة خاصتين في التنقيب عن المعادن. |
This will be of special relevance and value in mineral exploration. | UN | وسيكون لهذا أهمية وقيمة خاصتين في التنقيب عن المعادن. |
(iv) The need for policies and institutions to reflect the significance and value of non-forest land for producing fuelwood and fibre, and for ensuring tree-related biodiversity; | UN | ' ٤ ' الحاجة الى أن تعكس السياسات والمؤسسات أهمية وقيمة اﻷراضي غير الحرجية بالنسبة لانتاج خشب الوقود واﻷلياف ولضمان التنوع البيولوجي ذي الصلة باﻷشجار؛ |
Bearing in mind that the medium-term plan provides the future direction and approach of the disarmament programme, I need not stress how important and valuable the input of this Committee will be as the main Committee of the General Assembly dealing with disarmament and international security matters. | UN | ولما كانت الخطة المتوسطة الأجل توفر الاتجاه والنهج المستقبلي لبرنامج نزع السلاح، فلا حاجة بي إلى تأكيد مدى ما ستكون عليه أهمية وقيمة ما تقدمه هذه اللجنة بوصفها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
We believe that our experiences could be of interest and value to other countries in the developing world and, likewise, that we could learn valuable lessons from the experiences of others. | UN | ونحن نعتقد أن من الجائز أن تكون تجاربنا ذات أهمية وقيمة للبلدان اﻷخرى في العالم النامي وأن يمكننا بالمثــل أن نتعلم دروسا قيمــة مــن تجــارب اﻵخريــن. |
The workshop highlighted the importance and the value of warehouse receipt system (WRS)/warrantage and commodity exchanges in the region's agricultural development and trade promotion. | UN | وسلطت حلقة العمل الضوء على أهمية وقيمة نظام إيصالات المستودعات/الضمانات وبورصات السلع الأساسية في التنمية الزراعية وتشجيع التجارة داخل المنطقة. |