"أهميتهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their importance
        
    • are important
        
    • were important
        
    • their relevance
        
    • significance
        
    • importance of both
        
    Both the manufacturing and construction sectors lost their importance as major sources of employment and income. UN إذ فقَد كل من قطاع الصناعة التحويلية وقطاع التشييد أهميتهما كمصدرين رئيسيين للعمالة والدخل.
    He proposed that more emphasis be placed on the development of infrastructure and commodity sectors in view of their importance for Africa's development. UN واقترح زيادة التشديد على تنمية قطاعي الهياكل الأساسية والسلع الأساسية بالنظر إلى أهميتهما في تنمية أفريقيا.
    He proposed that more emphasis be placed on the development of infrastructure and commodity sectors in view of their importance for Africa's development. UN واقترح زيادة التشديد على تنمية قطاعي الهياكل الأساسية والسلع الأساسية بالنظر إلى أهميتهما في تنمية أفريقيا.
    Both are important triggers of change. UN وللاثنين كليهما أهميتهما في إطلاق شرارة التغيير.
    The debt-burden and low per capita income adjustments were important in that regard. UN وإن التسويتين المتصلتين بعبء الديون والنصيب المنخفض مـن الدخـل للفرد لهما أهميتهما في ذلك الصدد.
    It then analyzes the main features of trade liberalization and globalization and their relevance for IDCs. UN ويحلل بعد ذلك السمات الرئيسية لتحرير التجارة وعولمتها ومدى أهميتهما للبلدان الجزرية النامية.
    He proposed that the Commission should address those two issues because of their importance to displaced persons. UN واقتــرح أن تهتم اللجنة بكلا النوعين، مع إدراك أهميتهما للمشردين.
    The significance of the two publications as research tools for the international community and their importance in the dissemination of the work of the Organization were recalled. UN وجرى التذكير بقيمة المنشورَين بالنسبة للمجتمع الدولي بصفتهما أداتين للبحث، وإلى أهميتهما في التعريف بأعمال المنظمة.
    The significance of the two publications as research tools for the international community and their importance in the dissemination of the work of the Organization were recalled. UN وتم التذكير بقيمة المنشورَين بالنسبة للمجتمع الدولي بصفتهما أداتين للبحث، وإلى أهميتهما في التعريف بأعمال المنظمة.
    their importance in promoting and protecting natural and inalienable human rights cannot be overestimated. UN ولا يمكن المغالاة في تقدير أهميتهما في تعزيز حقوق الإنسان الطبيعية والثابتة وحمايتها.
    Chapter Nine. "Dignity and Respect and their importance in the Workplace. " Open Subtitles المهابة و الاحترام و أهميتهما في مكان العمل
    With regard to the last two programmes, the Committee underlines their importance in respect of the possible measures to be taken to make a reality of various provisions of the Convention, particularly its article 12. UN وفيما يتعلق بالبرنامجين اﻷخيرين، تؤكد اللجنة أهميتهما فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لجعل أحكام شتى من الاتفاقية حقيقة واقعة، ولا سيما المادة ٢١.
    It noted that there could be merit in conducting evaluations of this nature for caesium and iodine in the near future, in view of their importance in the context of nuclear accidents. UN ورأت أنَّه قد يكون من المفيد إجراء تقييمات من هذا النوع للسيزيوم واليود في المستقبل القريب بالنظر إلى أهميتهما في سياق الحوادث النووية.
    In addition, monitoring and reporting are important for encouraging other countries to follow suit. UN وبالإضافة إلى ذلك، فللرصد والإبلاغ أهميتهما في تشجيع البلدان الأخرى على اللحاق بالركب.
    I have to note, however, that, while structure and activity are important, it is the achievement of convergence and agreed outcomes that are decisive. UN غير أن علي أن أذكر انه لئن كان للهيكل والنشاط أهميتهما فإن إنجاز التلاقي والنتائج المتفق عليها هي الحاسمة.
    In the view of my delegation, constructive dialogue and peaceful negotiations are important for resolving differences and disputes between States. UN ويرى وفد بلدي أن الحوار البناء والمفاوضات السلمية لهما أهميتهما في حسم الخلافات والنزاعات بين الدول.
    Both kinds of activities, and improving the capacity to implement them, were important for sustainable development and the maintenance of peace. UN وأوضح أن لهاتين الفئتين من الأنشطة، بالإضافة إلى تحسين القدرة على تنفيذهما، أهميتهما بالنسبة للتنمية المستدامة وصون السلام.
    If freedom of choice and equality between the genders were important for human development, it could be said that women in Asia had always been " oppressed " . UN وإذا كانت لحرية الاختيار والمساواة بين الجنسين أهميتهما للتنمية البشرية، أمكن القول إن المرأة في آسيا كانت ضحية ﻟ " الاضطهاد " دائما.
    Although the Groups' value added resides principally in their advocacy role, their relevance would have been further enhanced by more detailed consideration of practical transition issues. UN وبرغم أن القيمة المضافة للفريقين تتمثل أساسا في دور الدعوة التي يقومان بها، فإن أهميتهما يمكن أن تتعزز من خلال النظر على نحو أكثر تفصيلا في القضايا العملية لحالة الانتقال.
    186. While these two postulates appear to be virtually self-evident, it is appropriate to briefly ascertain their relevance in the light of practice. UN 186 - وفي حين يبدو أن هاتين الفرضيتين بديهيتان تقريبا، فمن الملائم تأكيد أهميتهما بإيجاز في ضوء الممارسة.
    The two columns on which this business is founded are supply and demand, which are so closely related that it is almost impossible to consider the problem and its consequences without taking the importance of both into account. UN وترتكز هذه التجارة على دعامتين هما العرض والطلب، وهما وثيقا الترابط بحيث يتعذر تقريبا النظر في المشكلة وعواقبها دون مراعاة أهميتهما معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus