"أهم الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • most important activities
        
    • main activities
        
    • key activities
        
    • major activities
        
    • most important acts
        
    • most important activity
        
    One of the most important activities was training provided to the judges of the Administrative Dispute Tribunals, which are responsible for reviewing the Commission's resolutions. UN وكان من أهم الأنشطة التدريب الموفر لقضاة المحاكم الإدارية لتسوية المنازعات، المسؤولة عن مراجعة قرارات اللجنة.
    Among the most important activities were those leading to the creation of revenue. UN وكان من بين أهم الأنشطة تلك التي تفضي إلى إدرار الدخل.
    Agriculture and breeding constitute the main activities in the rural areas of Mali. UN وتشكل الزراعة وتربية المواشي أهم الأنشطة المضطلع بها في المناطق الريفية في مالي.
    The main activities carried out in the framework of the work plan are summarized below. A. Geodesy UN وترد أدناه أهم الأنشطة المنجزة في إطار خط العمل المشار إليها.
    Timeline showing the key activities, milestones and project deliverables UN جدول زمني يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع
    The following are the key activities conducted by the Ethics Office in 2008: UN وترد فيما يلي أهم الأنشطة التي اضطلع بها ذلك المكتب في عام 2008:
    major activities of the Panel of Experts in 2011 UN أهم الأنشطة التي قام بها فريق الخبراء في عام 2011
    For example, peacekeeping is among the United Nations most important activities and has a high public profile. UN وعلى سبيل المثال، حفظ السلام من أهم الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة وله ظهور عام بارز.
    TC is among the most important activities of the UNCTAD secretariat in translating all its knowledge and analytical capacity resulting from the other two pillars into concrete support for the countries to benefit from its expertise. UN وهو من بين أهم الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد في مجال ترجمة جميع معارفه وقدرته التحليلية المتولدة عن الركيزتين الأخريين إلى دعم ملموس للبلدان بهدف الانتفاع بما لديه من خبرات.
    The most important activities involve training teachers to participate in the School Boards and to ensure equality of opportunity between women and men applying for the Citizenship Education training programme, which includes teacher training and teaching materials, as well as training sessions for unionized female teachers. UN وتشمل أهم الأنشطة تدريب المعلمين على المشاركة في مجالس إدارة المدرسة والعمل على ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال الذين يتقدمون للمشاركة في برنامج تدريبي لتثقيف المواطنين يتضمن تدريب المعلمين وإعداد المواد التعليمية، فضلا عن دورات تدريب للمعلمات العضوات في النقابة.
    Continuous searching for efficiencies is a natural aim of any governmental institutional growth process. In this context, institutional growth is perhaps one of the most important activities determining the development of future state capacities. UN 22- وضمن إطار السعي المتواصل إلى تحسين الكفاءة الذي هو هدف طبيعي لأي عملية تطوير للمؤسسات الحكومية، يُعتبر تطوير المؤسسات أحد أهم الأنشطة التي تتوقف عليها تنمية قدرات الدولة في المستقبل.
    Montenegro drew attention to the overview of the most important activities undertaken in the period since the presentation of the national report, which were in line with the recommendations. UN ووجّه الجبل الأسود الانتباه إلى استعراض أهم الأنشطة المضطلع بها منذ تقديم التقرير الوطني، والتي تتمشى مع التوصيات المقدمة.
    The following were the main activities carried out in 2000 and 2001, by component: UN كانت أهم الأنشطة التي تم تنفيذها خلاب سنتي 2000 و2001، حسب العنصر، كما يلي:
    main activities carried out by the Ad Hoc Working Group UN أهم الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص
    The next table provides information on the main activities and measures undertaken to serve displaced persons. UN ويستعرض الجدول الآتي تفاصيل عن أهم الأنشطة والتدابير المقدمة للنازحين:
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2013 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام ٢٠١٣؛ وهو يعطي لمحة عامة عن أولويات المكتب الاستراتيجية.
    Annex I to document A/65/643 illustrates the timeline showing the key activities, milestones and project deliverables UN ويوضح المرفق الأول للوثيقة A/65/643 الجدول الزمني الذي يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع
    major activities undertaken in this context during the reporting period are detailed in this section. UN وترد في هذا الفرع من التقرير تفاصيل أهم الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this regard, the major activities undertaken in Togo were aimed at finding innovative solutions to address the unemployment problem, which increases the vulnerability of young people and prevents them from realizing their potential. UN وفي هذا الصدد، هدفت أهم الأنشطة المقامة في توغو إلى إيجاد حلول ابتكارية لمعالجة مشكلة البطالة الذي يزيد من سرعة تعرض الشباب للمخاطر ويحرمهم من تفجير طاقاتهم.
    Visits are considered the most important acts of Special Rapporteurs to shed light on special allegations of human rights abuses. UN وتعتبر زيارات المقررين الخاصين من أهم الأنشطة التي يضطلعون بها لتسليط الضوء على ادعاءات محددة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    15. The most important activity undertaken during the reference period is the fourth borehole drilling survey in the Strait of Gibraltar, aimed at clarifying the geological uncertainties encountered in the central third of the layout. UN 15 - تعد عملية الحفر الرابعة في مضيق جبل طارق، أهم الأنشطة التي جرى تنفيذها في الفترة المشمولة بالتقرير. وتهدف هذه العملية إلى إيضاح أوجه الشك المتعلقة بالناحية الجيولوجية في الثلث الأوسط من المسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus