"أهم الإنجازات" - Traduction Arabe en Anglais

    • most important achievements
        
    • main achievements
        
    • major achievements
        
    • most significant achievements
        
    • Main accomplishments
        
    • key achievements
        
    • main successes
        
    • most valuable achievements
        
    • most significant achievement
        
    • one of the greatest achievements
        
    • the important achievements
        
    • most remarkable achievements
        
    This is among the most important achievements of the Government of Guatemala, alongside CICIG. UN وهذا من بين أهم الإنجازات التي حققتها حكومة غواتيمالا، جنباً إلى جنب مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب.
    What have been the most important achievements/outcomes of the contribution of the STC at national, subnational and/or regional level? UN 2- ما هي أهم الإنجازات/النتائج التي تمثل ثمرة إسهام المراسل على الصعيد الوطني ودون الوطني و/أو الإقليمي؟
    The main achievements that the State has made in its endeavours to promote equality between men and women are as follows: UN وفيما يلي أهم الإنجازات التي قامت بها الدولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة:
    The Chair highlighted the major achievements towards increasing the scalability, reach, objectivity and efficiency of the mechanism. UN وأبرز الرئيس أهم الإنجازات التي تحققت صوب تعزيز القدرات التشغيلية للآلية ونطاق عملها وموضوعيتها وكفاءتها.
    One of the most significant achievements of the democratization programme has been the introduction of a political party system. UN وكان إدخال نظام الأحزاب السياسية أحد أهم الإنجازات التي حققها برنامج إضفاء الطابع الديمقراطي في ملديف.
    B. Main accomplishments in 2010 - 2011 10 - 14 5 UN باء - أهم الإنجازات في فترة السنتين 2010-2011 10-14 5
    The report illustrates key achievements and challenges in strengthening the rule of law at the national and international levels over the past year. UN ويوضح التقرير أهم الإنجازات والتحديات التي ميزت العام الماضي في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Some of the most important achievements have been in the field of the technology revolution. UN ومن أهم الإنجازات التي تحققت التقدم المحرز في ميدان ثورة التكنولوجيا.
    What have been the most important achievements/outcomes of the contribution of the STC at national, subnational and/or regional level? UN 2- ما هي أهم الإنجازات/النتائج التي تمثل ثمرة إسهام المراسل على الصعيد الوطني ودون الوطني و/أو الإقليمي؟
    Perhaps one of the most important achievements is the use of a wide variety of innovative revenue-sharing measures. UN ولعل من أهم الإنجازات المحقّقة ما يتمثل في استخدام مجموعة واسعة ومتنوعة من التدابير المبتكرة لتقاسم الإيرادات.
    :: The Rome Statute remains one of the most important achievements in international law to date. UN :: يظل نظام روما الأساسي واحدا من أهم الإنجازات التي تحققت في مجال القانون الدولي حتى اليوم.
    102. Among the main achievements, the United Nations system handed over to the African Union the joint work programme for the implementation of the 10-year capacity-building programme for the Union in June 2012. UN 102 - ومن أهم الإنجازات التي تحققت في هذا الصدد أن الأمم المتحدة سلمت إلى الاتحاد الأفريقي برنامج العمل المشترك لتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد في حزيران/ يونيه 2012.
    The continuation of the intersessional process, the launch of the Implementation Support Unit (ISU) and the adoption of the universalization action plan are some of the main achievements worthy of recognition. UN ويشكل استمرار عملية ما بين الدورات، وإطلاق وحدة دعم التنفيذ، واعتماد خطة العمل لتحقيق العالمية، بعضا من أهم الإنجازات التي تستحق الثناء.
    Common Programs with UNICEF : main achievements and Challenges, Beirut UN 28 - البرامج المشتركة مع منظمة اليونيسف: أهم الإنجازات والتحديات، بيروت.
    major achievements under the project include progress in training, advocacy, data and analysis. UN وتشمل أهم الإنجازات التي تحقَّقت في إطار هذا المشروع إحراز تقدّم في مجالات التدريب، والدعوة، والبيانات وتحليلها.
    One of the major achievements under this reform is the single unification of the complaints procedure, which is now compulsory for both the public service and private individuals. UN وكان من أهم الإنجازات التي تحققت في إطار هذا الإصلاح هو وضع إجراء موحد ووحيد لتقديم الشكاوى، وأصبح الآن إلزاميا بالنسبة للخدمة العامة وللأفراد بصفتهم الشخصية.
    6. The delegation highlighted some of the major achievements since the first review. UN 6- وسلط الوفد الضوء على بعض أهم الإنجازات التي تحققت منذ الاستعراض الأول.
    For Venezuela, one of the most significant achievements resulting from the special session is the comprehensive treatment of all aspects of the epidemic. UN وبالنسبة لفنزويلا، من أهم الإنجازات الناتجة عن الدورة الاستثنائية المعالجة الشاملة لجميع جوانب الوباء.
    The narrowing of the income gap between the different classes and sectors within society is perhaps one of the most significant achievements in this domain. UN ولعل من أهم الإنجازات في هذا المضمار تقليص الفجوة في توزيع الدخل بين الشرائح والفئات الاجتماعية داخل المجتمع.
    74. One of the most significant achievements in Kenyan history was the holding of peaceful elections in Kenya in 2013. UN 74- إن أحد أهم الإنجازات التي تحققت في تاريخ كينيا هو إجراء انتخابات سلمية في كينيا في عام 2013.
    B. Main accomplishments in 2010 - 2011 10 - 14 5 UN باء - أهم الإنجازات في فترة السنتين 2010-2011 10-14 5
    The Providers agreed upon a statement highlighting key achievements of ICG and the Providers' Forum. UN واتفق مقدِّمو الخدمات على بيان يُسلّط الضوء على أهم الإنجازات التي حققتها اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات.
    191. main successes and activities conducted in 2002 in cooperation with UNICEF: UN 191- أهم الإنجازات والأنشطة لعام 2002 بالتعاون مع اليونيسيف:
    It is one of the most valuable achievements for international peace and security that an overwhelming majority of countries have decided to renounce the possession of nuclear weapons. UN ومما يُعد واحدا من أهم الإنجازات للسلم والأمن الدوليين أن أغلبية ساحقة من البلدان قررت نبذ امتلاك الأسلحة النووية.
    Progress had also been made with the ambitious project of a legislative instrument on the international carriage of goods by sea and with the draft guide on secured transactions, which would be a most significant achievement. UN كما أوضحت ما تم من تقدم في المشروع الطموح المتعلق بطرح صك تشريعي بشأن النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر ومشروع الدليل بشأن المعاملات المأمونة الذي سيكون واحدا من أهم الإنجازات.
    one of the greatest achievements of the NPA process has been the internalisation of the Plan of Action on Children in the national planning mechanism and preparatory consultations with stakeholders including children. UN ومن بين أهم الإنجازات التي حققتها عملية خطة العمل الوطنية هو إدماج خطة العمل المتعلقة بالطفل في آلية التخطيط الوطنية والمشاورات التحضيرية مع الأطراف المعنية، من بينها الأطفال.
    13. Awareness, concern and even preoccupation with globalization have intensified considerably since the Summit was held. One of the important achievements of the Summit was the recognition that countries could not achieve social goals alone let alone, cope with the consequences of growing international integration by themselves. UN ١٣ - وقد اتسع إلى حد كبير منذ عقد مؤتمر القمة الوعي بالعولمة والاهتمام بها بل حتى الانشغال بها وكان من أهم اﻹنجازات التي حققها مؤتمر القمة اﻹقرار بأنه ليس بوسع البلدان أن تحقق اﻷهداف الاجتماعية بمفردها، ناهيك عن التكيف وحدها مع اﻵثار الناشئة عن التكامل الدولي المتزايد.
    During the past year, one of the most remarkable achievements of the Agency was the successful adoption of the Convention on Nuclear Safety. UN خلال السنة الماضية، كان من أهم اﻹنجازات الملحوظة للوكالة النجاح في اعتماد اتفاقية السلامة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus