"أهم البنود" - Traduction Arabe en Anglais

    • most important items
        
    • the most important
        
    The two topics under consideration today are among the most important items on the agenda of the General Assembly, namely, the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council. UN إن البندين المدرجين في جدول أعمال المجلس اليوم هما من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    " The situation in the Middle East, including the Palestinian question, remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، تشكل أحد أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    Also, within the broader framework of strengthening the United Nations, we must bear in mind that Security Council reform remains one of the most important items on the United Nations agenda. UN وكذلك في الإطار الأوسع المتمثل في تعزيز الأمم المتحدة، علينا أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن لا يزال أحد أهم البنود في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    This issue is the most important item on our agenda. UN وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا.
    The current shortfall is US$ 32,517,357 for the financing of buildings and equipment, personnel services, construction work and improvements, and materials and supplies, to mention the most important items. UN ويبلغ العجز القائم ٧٥٣ ٧١٥ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو يتعلق بتمويل عقارات وأجهزة وخدمات شخصية وأعمال تشييد وتحسينات ومواد ولوازم، وذلك في جملة أهم البنود.
    Today, the General Assembly has before it one of the most important items inscribed on its agenda: the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN معروض على الجمعية العامة اليوم احد أهم البنود المدرجة في جدول الأعمال: مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Nuclear weapons are one of the most important items on the agenda of the Committee, since these are the destructive tools that in fact are indiscriminate and could send man back to the Stone Age. UN يعد بند الأسلحة النووية من أهم البنود في جدول أعمال آلية نزع السلاح والأمن الدولي، نظرا لكونها وسائل قتل وتدمير، ولا تميز بين البشر والحجر، وتأتي على الأخضر واليابس.
    The item currently under discussion by the General Assembly is undoubtedly one of the most important items on its agenda, and last year's intensive deliberations on the subject of expanding the Security Council attest to that. UN إن البند الذي تناقشه الجمعية العامة حاليا يعتبر، بدون شك، من أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها، وإن المناقشات المكثفة التي شهدها موضوع توسعة المجلس في العام الماضي دليل على ذلك.
    Similarly, a call was made for an extensive review of the implementation of NAPs as one of the most important items to be addressed by the CRIC in order to bring back the focus on UNCCD implementation. UN كما وُجهت دعوة لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برامج العمل الوطنية بوصفه أحد أهم البنود التي يتعين على اللجنة تناولها لينصب التركيز مرة أخرى على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Global food security was also among the most important items on the agenda of the G8 Hokkaido Toyako summit, which resulted in the issuing of a special statement this past week. UN وكان الأمن الغذائي العالمي أيضا من بين أهم البنود في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو توياكو، الذي انتهى إلى إصدار بيان خاص هذا الأسبوع الماضي.
    Under the Association Agreement, it also focused on institution building, effective enforcement of competition policy and especially on the training of Council staff, which was one of the most important items. UN وفي إطار اتفاق الشراكة، ركّز أيضاً على بناء المؤسسات، والإعمال الفعّال لسياسات المنافسة وبالخصوص على تدريب موظفي المجلس، الذي كان يمثل واحداً من أهم البنود.
    I should like to express my sincere hope that this year will be one of significant, meaningful and tangible achievements for the Organization in the treatment of the most important items on its agenda, to the benefit of all mankind. UN وأود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تصبح هذه السنة من أكثر سنوات المنظمة تحقيقا للإنجازات الهادفة الملموسة المتعلقة بمعالجة أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    " The situation in the Middle East including the Palestinian question remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الوسط، بما فيها قضية فلسطين من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    The debate on the report of the Security Council is one of the most important items on the agenda of the General Assembly because, under the terms of the Charter of the United Nations, the relationship between the Security Council and the General Assembly is unique. UN تعد المناقشة المتعلقة بتقرير مجلس اﻷمن من بين أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، ﻷن العلاقــة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة علاقة فريدة بموجب أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The issue of international peace and security is one of the most important items on the agenda of the political coordination meetings held at the inter-American level. UN إن قضية السلم واﻷمن الدوليين هي من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال اجتماعات التنسيق السياسي على الصعيد المشترك بين اﻷمريكتين.
    The reform of the Security Council, one of the most important items on the agenda for strengthening the United Nations, is vital in this context to the long-range viability of the Organization. UN وإن إصلاح مجلس اﻷمن، وهو واحد من أهم البنود على جدول اﻷعمال الهادفة الى تعزيز اﻷمم المتحدة، أمر حيوي في هذا السياق بالنسبة لقدرة المنظمة على البقاء على المدى الطويل.
    I now wish to make some comments on what we see as one of the most important items on the agenda of this session of the General Assembly. UN وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن ما نعتبره واحدا من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The agenda item on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters is considered one of the most important items on the agenda of the General Assembly. UN إن بند جدول الأعمال المتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمـن يعتبر أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The item under discussion by the General Assembly is among the most important on its agenda. UN إن البند الذي تناقشه الجمعية العامة حاليا يعتبر، بدون شك، من أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus