My country remains fully committed to arriving at a negotiated agreement on the issue of freshwater uses, which is one of the foremost and most important aspects of the overall issue of sustainable development. | UN | لا يزال بلدي يلتزم التزاما كاملا بالعمل على التوصل إلى اتفاق تفاوضي بشأن مسألة استخدام المياه العذبة، التي تمثل أحد أهم الجوانب على اﻹطلاق في مسألة التنمية المستدامة في عمومها. |
I am sure you will also agree with me that education is one of the most important aspects in shaping individuals, social institutions and society itself. | UN | إنني متأكد أنكم ستشاطرونني الرأي بأن التعليم هو أحد أهم الجوانب في تشكيل سمات الأفراد والمؤسسات المجتمعية والمجتمع ككل. |
One of the most important aspects to consider is that of access to humanitarian assistance. | UN | ومن أهم الجوانب التي تجب مراعاتها إمكانية الحصول على المساعدة الإنسانية. |
highlights are summarized in the following paragraphs. | UN | ويرد في الفقرات التالية أهم الجوانب البارزة. |
highlights are summarized in the following paragraphs. Income | UN | ويرد في الفقرات التالية أهم الجوانب البارزة. |
Cross-cutting risks often require action by more than one organizational unit and the identification and treatment of cross-cutting risks is one of the most important features of ERM, which benefits from having an integrated and organization-wide approach. | UN | 174- المشاكل المتداخلة غالباً ما تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب أكثر من وحدة واحدة في المنظمة، وتحديد ومعالجة هذه المخاطر هما من أهم الجوانب المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية، وهي عملية تقوم على نهج متكامل على نطاق المنظمة. |
Like the previous one, this year's report highlights the most significant aspects of the United Nations activities and points out the immediate and long-term tasks facing the Organization. | UN | وهذا التقرير، شأنه شأن التقرير السابق، يلقي الضوء على أهم الجوانب في أنشطة اﻷمم المتحدة ويحدد المهام العاجلة والطويلة اﻷجل التي تواجه المنظمة. |
- There's a.0 1. Whenever I'm asked what are the most important aspects... of the Near-Earth Object program... | Open Subtitles | أينما سُئلت عن أهم الجوانب عن مشروع الأجسام القريبة من الأرض |
6. Several participants stressed that the most important aspects to be taken into consideration were the dissemination of United Nations standards and norms in each State. | UN | ٦ ـ وشدد عدة مشتركين على أن أهم الجوانب التي ينبغي أن توضع في الاعتبار هي تعميم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في كل دولة. |
After a disruptive event, the crisis management response is activated first and takes care of the most important aspects of staff safety and protection of organizational assets. | UN | فبعد وقوع حادث معطّل، يجري تفعيل الاستجابة لإدارة الأزمات أولا، لمعالجة أهم الجوانب المتعلقة بضمان سلامة الموظفين وحماية أصول المنظمة. |
Member States did not have to agree with every recommendation in the report; they must be selective and focus on the most important aspects. | UN | وأوضح أن الدول الأعضاء ليست ملزمة بالموافقة على كل توصية وردت في التقرير، ولكن عليها أن تنتقي منها وأن تركز على أهم الجوانب فيها. |
One of the most important aspects relating to the rights of the child in the Sudan is the issue of child soldiers. | UN | 68- أهم الجوانب المتصلة بحقوق الطفل في السودان هي مسألة الجنود الأطفال. |
One of the most important aspects to be addressed by such a dialogue is the necessity to inculcate a frank appreciation, understanding and acceptance of different civilizations and cultures, including religions. | UN | ومن بين أهم الجوانب التي ينبغي أن يتناولها هذا الحوار ضرورة أن نغرس في الأذهان مفاهيم التقدير والتفاهم والقبول، التي تتسم بالصراحة، لمختلف الحضارات والثقافات، بما في ذلك الأديان. |
At the international level, we have developed the consensus that the rights of freedom of thought, conscience, religion and belief encompass the most important aspects of our individual and social lives. | UN | وعلى المستوى الدولي، توصلنا إلى توافق آراء على أن حقــوق حرية الفكر والضمير والدين والعقيدة تشكل أهم الجوانب في حياة اﻷفراد والجماعات. |
Second, because one of the goals of the Decade was to encourage the progressive development of international law and that was also one of the most important aspects of the teaching of international law. | UN | وثانيا، ﻷن أحد أهداف العقد هو تعزيز القانون الدولي بإعطائـه رؤية مستقبلية، وهذا أيضا من أهم الجوانب في تدريس القانون الدولي. |
One of the most important aspects in that connection is the maintenance of the Amnesty Act of 1978, which prevents the prosecution of those responsible for violations committed between 1973 and 1978. | UN | وأحد أهم الجوانب في هذا الصدد هو الابقاء على قانون العفو لعام ٨٧٩١، الذي يمنع ملاحقة المسؤولين عن الانتهاكات التي ارتكبت ما بين ٣٧٩١ و٨٧٩١. |
highlights are summarized in the following paragraphs. Income | UN | ويرد في الفقرات التالية أهم الجوانب البارزة. |
III. Financial highlights for the year ended 31 December 2007 7 | UN | ثالثاً - أهم الجوانب المالية المتعلقة بالسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 7 |
Cross-cutting risks often require action by more than one organizational unit and the identification and treatment of cross-cutting risks is one of the most important features of ERM, which benefits from having an integrated and organization-wide approach. | UN | 174 - المشاكل المتداخلة غالباً ما تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب أكثر من وحدة واحدة في المنظمة، وتحديد ومعالجة هذه المخاطر هما من أهم الجوانب المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية، وهي عملية تقوم على نهج متكامل على نطاق المنظمة. |
One of the most significant aspects in the preparation of this report, its annexes and other supporting documents, even those not forming part of it, was the participation process conducted over more than two years (27 months). | UN | إن أحد أهم الجوانب في إعداد هذا التقرير ومرفقاته وغيرها من المستندات الداعمة، حتى تلك التي لا تشكل جزءاً منه، كان عملية المشاركة التي امتدت عبر فترة جاوزت السنتين (27 شهراً). |
These are by far the most fundamental aspects of the advice provided. | UN | وهذه أهم الجوانب اﻷساسية في المشورة المقدمة. |
In terms of addressing key issues for the future, one of the important aspects must be to look at developing a standardized approach to measuring short-term migration, in addition to the existing United Nations standards for long-term migration. B. Indicators of labour statistics | UN | ومن ناحية معالجة المسائل الرئيسية للمستقبل، ينبغي أن يتمثل أحد أهم الجوانب في البحث عن وضع نهج موحد لقياس الهجرة القصيرة الأجل، بالإضافة إلى معايير الأمم المتحدة للهجرة الطويلة الأجل. |