"أهم القضايا التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • most important issues
        
    • major issue
        
    • main issues
        
    • key issues
        
    • most significant cases
        
    • the most important ones
        
    Some of the most important issues dealt with in that declaration, included the following: UN ومن بين أهم القضايا التي عولجت في ذلك الإعلان ما يلي:
    Finally, one of the most important issues to be addressed in coming months is the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. UN وختاما، فإن واحدة من أهم القضايا التي سيجري التصدي لها خلال الشهور المقبلة تتمثل في تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    Several delegations believed that alleviation of poverty was one of the most important issues to be addressed by the Working Group . UN ورأى عدة وفود أن تخفيف الفقر يشكل واحدة من أهم القضايا التي يتعين على الفريق العامل أن يعالجها.
    78. A major issue in the federal Government's relations with Guam is migration from the Freely Associated States of the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of) and Palau. UN 78 - تعد الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو، من أهم القضايا التي تُثار في إطار العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام.
    C. The main issues arising from experts' discussions UN جيم - أهم القضايا التي أثارتها مناقشات الخبراء
    This paper presents key issues that need to be considered in building national capacity in this area. UN ويقدم هذا التقرير أهم القضايا التي يتعين النظر فيها عند بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    52. While approaching the end of its mandate, the Office of the Prosecutor is busier than ever with some of the most significant cases yet prosecuted before the Tribunal. UN 52 - والمكتب، وهو يشرف على إنهاء ولايته، منهمك أكثر من أي وقت مضى في العمل بشأن بعض أهم القضايا التي عرضت حتى الآن على المحكمة.
    On the question raised of how to recognize the contribution of advocacy, he said that complex issue was one of the most important ones to be dealt with in the coming year, and good progress was expected. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أُثيرت بشأن كيفية الإقرار بمساهمة الدعوة، قال إن تلك القضية المعقدة من أهم القضايا التي يتعين تناولها في السنة المقبلة، ومن المتوقع حدوث تقدم جيد.
    Probably one of the most important issues facing developing countries is the issue of the liberalization of the service sector. UN لعل من أهم القضايا التي تواجه الدول النامية موضوع تحرير قطاع الخدمات.
    Proceeding from this and since development is one of the most important issues, sincere international cooperation between developed and developing countries is needed. UN ومن هذا المنطلق تشكل التنمية أهم القضايا التي تواجه عصرنا حيث تتطلب تعاونا دوليا صادقا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    We insist on the need to strengthen the role of the General Assembly in the settlement of the most important issues facing humanity today. UN ونحن نصر على ضرورة تقوية دور الجمعية العامة في تسوية أهم القضايا التي تواجه البشرية اليوم.
    We insist on the need to strengthen the role of the General Assembly in settling the most important issues facing humanity today. UN ونحن نُصر على الحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة في تسوية أهم القضايا التي تواجه البشرية اليوم.
    One of the most important issues discussed was the strengthening of the United Nations system. UN وكان تعزيز منظومة الأمم المتحدة من أهم القضايا التي نوقشت.
    In the opinion of the Special Rapporteur, the integration of the right to health into poverty reduction strategies is one of the most important issues arising from his mandate. UN ويعتقد المقرر الخاص أن إدماج الحق في الصحة في استراتيجيات الحد من الفقر يعد من أهم القضايا التي تثيرها ولايته.
    National measures to counter the threat of WMD proliferation are among the most important issues in this report. UN والتدابير الوطنية لمواجهة تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل هي من أهم القضايا التي يتناولها التقرير.
    91. The most important issues under consideration by LAS and UNHCR are the following: UN ١٩ - وفيما يلي أهم القضايا التي ينظر فيها من جانب جامعة الدول العربية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون للاجئين:
    E. Immigration 72. A major issue in the federal Government's relations with Guam is the migration from the Freely Associated States of the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of) and Palau. UN 72 - إن الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو ، هي من أهم القضايا التي تثار في إطار العلاقات القائمة بين الحكومة الاتحادية وغوام.
    F. Immigration 52. A major issue in the federal Government's relations with Guam is migration from the Freely Associated States of the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of) and Palau. UN 52 - تعد الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو، من أهم القضايا التي تُثار في إطار العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام.
    70. A major issue in the federal Government's relations with Guam is the migration from the Freely Associated States of the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of) and Palau. UN 70 - إن الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو ، هي من أهم القضايا التي تثار في إطار العلاقات القائمة بين الحكومة الاتحادية وغوام.
    Apart from its interregional origins it provides for the setting up of four ad hoc committees with four appropriate mandates on the main issues of concern to the various parties. UN وتنص المبادرة، إلى جانب أصولها المشتركة بين الأقاليم، على إنشاء أربع لجان متخصصة تُسند إليها أربع مهام مناسبة بشأن أهم القضايا التي تشكل قلقاً بالنسبة لمختلف الأطراف.
    The main issues currently being addressed are the following: wages, the formulation and proposal of employment programmes and social security. UN وأن أهم القضايا التي تعالجها اللجنة حاليا هي اﻷجور وصياغة واقتراح برامج للاستخدام والضمان الاجتماعي.
    key issues identified since the 6MSP by the Resource Mobilisation Contact Group include the following: UN 49- وتشمل أهم القضايا التي حددها فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف ما يلي:
    7. While the Office of the Prosecutor is approaching the end of its mandate, it is busier than ever with some of the most significant cases yet prosecuted before the Tribunal. UN 7 - لقد أصبح مكتب المدعي العام، مع دنو نهاية فترة ولايته، أكثر انهماكا من أي وقت مضى في بعض من أهم القضايا التي لم يسبق أن عُرضت على المحكمة.
    On the question raised of how to recognize the contribution of advocacy, he said that complex issue was one of the most important ones to be dealt with in the coming year, and good progress was expected. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أُثيرت بشأن كيفية الإقرار بمساهمة الدعوة، قال إن تلك القضية المعقدة من أهم القضايا التي يتعين تناولها في السنة المقبلة، ومن المتوقع حدوث تقدم جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus