Again, I would like to congratulate Member States on their consensus on and their commitment to addressing this issue. | UN | مرة أخرى، أود أن أهنيء الدول الأعضاء على التوافق في الآراء فيما بينها بشأن التصدي معالجة لهذه هذه المسألة والتزامها به. |
I would also like to congratulate Mr. Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. | UN | كما أود أن أهنيء السيد أمانو على تعيينه كمدير عام جديد لوكالة. |
I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | أهنيء هذه الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
I would like to congratulate his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, on the skill with which he presided over the fifty-second session. | UN | وأود أن أهنيء سلفه، السيد هينادي أودوفينكـــو، على ترؤسه بمهارة للدورة الثالثة والخمسين. |
Mr. Balkenende (Netherlands): I would like to begin by congratulating Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly. | UN | السيد بالكينيندي (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود في المستهل أن أهنيء السيد كريم بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
I would also congratulate the Governments of Iraq, Kuwait, Montenegro, Bhutan and Latvia on having acceded to that important instrument. | UN | كما أود أن أهنيء حكومات العراق، والكويت، والجبل الأسود، وبوتان، ولاتفيا بانضمامها إلى هذا الصك الهام. |
I congratulate those States which have been elected members of the Economic and Social Council. | UN | أهنيء تلك الدول التي انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
First I want to congratulate Nete on her TV appearance yesterday. | Open Subtitles | أولا أريد ان أهنيء نيتي على ظهورها التلفزيوني. |
So with that, I'd like to announce my withdrawal from this election and congratulate Congressman Marty Huggins. | Open Subtitles | و بهذا , أود أن أعلن إنسحابي من نلك الإنتخابات و أهنيء عضو الكونجرس : مارتي هاجنز |
No, nothing. I just wanted to congratulate you men on the game you won today. | Open Subtitles | لا ، لا شيء ، أردت أن أهنيء رجالك على فوزهم بمباراة اليوم فحسب |
I congratulate the new members of those bodies on their elections and look forward to working with them in the coming years to help shape the Authority's future. | UN | إنني إذ أهنيء الأعضاء الجدد في هاتين الهيئتين على انتخابهم، لأتطلع إلى العمل معهم في الأعوام القادمة للمساعدة على رسم مستقبل السلطة. |
On this note, permit me to congratulate the United Nations and its Member States for the great achievement of having decided to establish the post of Special Representative of the Secretary-General on Violence Against Children. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أهنيء الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الإنجاز العظيم المتمثل في اتخاذ القرار بإنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
I also wish to congratulate and extend my best wishes to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and to pledge him my full support. | UN | كما أود أن أهنيء الأمين العام، السيد بان كي - مون، وأتقدم إليه بخالص التمنيات، معربا له عن كامل دعمي. |
I congratulate the States which have been elected members of the Economic and Social Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنيء الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذه الانتخابات. |
I want to congratulate all my wonderful artists. | Open Subtitles | أريد أن أهنيء جميع فناني الرائعين |
President Kibaki: I wish first to congratulate Mr. D'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly. | UN | الرئيس كيباكي (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنيء السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
I also extend our warmest congratulations to him on his assumption of the presidency of the Court. At the same time, we congratulate Judge Rosalyn Higgins for her stewardship of the Court for the period 2006 to 2009. We wish her all the best as she pursues a life beyond the bench. | UN | وأود أيضا أن أقدم إليه أحر التهاني على توليه رئاسة المحكمة، وفي الوقت نفسه أهنيء القاضية روزيلين هيغينز على قيادتها للمحكمة في الفترة من 2006 إلى 2009، ونتمنى لها كل النجاح في حياتها الجديدة خارج المحكمة. |
The Chairman (spoke in Spanish): I congratulate the sponsors of the draft resolution on having succeeded in merging the two previous texts. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أهنيء مقدمي مشروع القرار على النجاح في دمج النصين السابقين. |
Mr. Mammadyarov (Azerbaijan): At the outset, I have the honour of congratulating His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua on his election to the post of President of the General Assembly at its sixty-third session. | UN | السيد مامادياروف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يشرفني أن أهنيء معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
President Ilves: Allow me to begin by congratulating Mr. Miguel d'Escoto Brockmann upon his assumption of the office of President of the General Assembly. | UN | الرئيس إلفيس (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أسمحوا لي أن أهنيء السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على توليه منصب رئيس الجمعية العامة. |