"أواخر هذا العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • later this year
        
    • end of this year
        
    • late this year
        
    • later in the year
        
    Vaccine trials are due to commence later this year. UN ويزمع بدء تجارب اللقاح في أواخر هذا العام.
    Now we look forward to decisive action on climate change in Buenos Aires later this year. UN واﻵن، نحن نتطلع إلى عمل حاسم بشأن التغير المناخي في بيونيس أيرس في أواخر هذا العام.
    later this year, in Seattle, we expect to launch a new round of multilateral trade negotiations. UN ومن المتوقع أن نبدأ في سياتل في أواخر هذا العام جولة جديدة من مفاوضات التجارة المتعددة اﻷطراف.
    It will become operative towards the end of this year. UN وسيبدأ العمل بهذه التشريعات في أواخر هذا العام.
    It is envisaged that the next major step could be the convening later this year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine, of a third meeting on confidence-building measures. UN ومن المرتأى أن تتمثل الخطوة الرئيسية التالية في عقد اجتماع ثالث في يالطا في أواخر هذا العام بشأن تدابير بناء الثقة.
    A draft report outlining findings and recommendations is expected later this year. UN ومن المتوقع أن يصدر في أواخر هذا العام مشروع تقرير يلخص النتائج والتوصيات.
    The report of the High-level Panel on System-wide Coherence will be presented to the Secretary-General later this year. UN سيُقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تقريره إلى الأمين العام في أواخر هذا العام.
    The trust is expected to file its petition to the Court later this year. UN ومن المنتظر أن يرفع الصندوق التماسا إلى المحكمة في أواخر هذا العام.
    We accept that the exact allocation of time is an issue that will be addressed at the organizational meeting scheduled for later this year. UN ونقبل كون تخصيص الوقت بدقة مسألة سوف تعالج في الاجتماع التنظيمي المقرر عقده في أواخر هذا العام.
    Judgement in the Ntakirutimana case will be rendered later this year. UN وسيصدر الحكم في قضية نتاكيروتيمانا في أواخر هذا العام.
    The next amendment of the HCC relating to terrorism is expected later this year. UN والتعديل التالي للقانون الجنائي الهنغاري فيما يتعلق بالإرهاب من المتوقع أن يصدر في أواخر هذا العام.
    The Board will follow this up in the interim audit later this year. UN وسيتابع المجلس هذا إبان المراجعة المؤقتة للحسابات التي سيجريها في أواخر هذا العام.
    A report on the drug situation in Africa is being prepared for publication later this year. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة المخدرات في أفريقيا لنشره أواخر هذا العام.
    A general review of suicide awareness and prevention policy is planned for later this year. UN وسوف يُجرى في أواخر هذا العام استعراض عام لسياسة التوعية ضد ظاهرة الانتحار ومكافحتها.
    The Northern Ireland Prison Service is currently developing a system of sentence planning, which will be launched later this year. UN وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام.
    In this regard, we take note of the offer by the Austrian Government and are looking forward to further discussions on its plans for the next Conference on this issue to be held in Vienna later this year. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالعرض الذي قدمته الحكومة النمساوية ونتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن خططها للمؤتمر المقبل الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في فيينا في أواخر هذا العام.
    Canada has made good progress in this commitment, in that the first shipment of spent highly enriched uranium fuel was successfully returned to the United States in 2010, and a second shipment is planned for later this year. UN وأحرزت كندا تقدما جيدا في الوفاء بذلك الالتزام وقد أعيدت أول شحنة من اليورانيوم العالي التخصيب المستنفد بنجاح إلى الولايات المتحدة في عام 2010، ومن المقرر إعادة شحنة ثانية في أواخر هذا العام.
    :: The issue of harmonizing development and the environment was taken up, and the importance of the forthcoming international summit meeting on the topic to be held in Johannesburg towards the end of this year was endorsed. UN :: وتناول المجتمعون مسألة تحقيق الانسجام بين التنمية والبيئة، وأيدوا أهمية اجتماع القمة الدولي المقبل بشأن هذا الموضوع، الذي سيُعقد في جوهانسبرغ في أواخر هذا العام.
    In this connection we are convinced that the prepared control measures, which we fully support, will be adopted by the Convention evaluation conference to be held towards the end of this year. UN ونحن مقتنعون، في هذا الصدد، بأن مؤتمر تقييم الاتفاقية المقرر عقده في أواخر هذا العام سوف يعتمد تدابير الرقابة الجاهزة، التي تحظى بتأييدنا التام.
    There are also ideas on the creation of a Europe-Caucasus-Asia cultural corridor, which will be thoroughly discussed during the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization seminar on culture and tourism to be held in Baku at the end of this year. UN وثمة أفكار أيضا تتعلق بإنشاء ممر ثقافي أوروبي قوقازي آسيوي سوف تناقش بدقة خلال الحلقة الدراسية المقرر أن تعقدها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والإرهاب، في باكو في أواخر هذا العام.
    The Consultative Committee accepted the budget estimates of ACCIS on a provisional basis, subject to further review at the Committee's next session late this year before final approval. UN وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على تقديرات ميزانية اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات على أساس مؤقت، رهنا بإجراء مزيد من الاستعراض في دورة اللجنة التالية التي تعقد في أواخر هذا العام قبل أن توافق عليها نهائيا.
    It is planned to present the consolidated version of the draft to the Executive Director later in the year for his approval. UN ومن المقرر تقديم النسخة الموحدة من المسودة إلى المدير التنفيذي لإقرارها في أواخر هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus