"أوجه الاستخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • uses of
        
    • those uses
        
    • uses and
        
    • uses for
        
    • the uses
        
    Canada accepts the current military uses of outer space for surveillance, intelligence-gathering and communications. UN وتقبل كندا أوجه الاستخدام الحالية للفضاء الخارجي للأغراض العسكرية من أجل المراقبة وجمع المعلومات والاتصالات.
    However, its mandate does cover both military and civilian non-aggressive uses of outer space. UN غير أن ولايتها تشمل بالفعل أوجه الاستخدام غير العدواني للفضاء الخارجي في المجالين العسكري والمدني.
    :: New and emerging uses of and experimental activities in areas beyond national jurisdiction UN :: أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والأنشطة التجريبية في تلك المناطق
    Article 9 addresses such uses of detention in the implementation of expulsion, deportation or extradition. UN وتعالج المادة 9 أوجه الاستخدام المذكورة للاحتجاز في سياق تنفيذ أحكام الطرد والإبعاد أو التسليم.
    10. Consideration should also be given to distinguishing between those uses which pose a risk of wide dispersion to the environment and those that do not. UN 10 - وينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً للتمييز بين أوجه الاستخدام التي تشكل خطر التبعثر الواسع النطاق في البيئة وتلك التي لا تشكل ذلك الخطر.
    A suggestion was made that a system of notification and reporting for new and emerging uses of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including experimental activities, be developed. UN واقتُرح وضع نظام للإخطار والإبلاغ عن أوجه الاستخدام الجديدة والناشئة للتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الأنشطة التجريبية.
    The possibility that the new and emerging uses and experimental activities would conflict with existing uses of areas beyond national jurisdiction such as fishing, seabed mining and the laying of submarine cables was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى إمكانية تعارض أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة والأنشطة التجريبية مع الاستخدامات الحالية للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، من قبيل صيد الأسماك والتعدين في قاع البحار ووضع الكابلات البحرية.
    Not permitted to be subjected to disposal operations that may lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses of persistent organic pollutants. UN ' 3` لا يسمح بإخضاعها لعمليات التخلص التي قد تؤدي إلى الاستعادة أو إعادة التدوير أو الاستصلاح أو إعادة الاستخدام المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة للملوثات العضوية الثابتة.
    Accounting report for 2007 by New Zealand for exempted critical uses of methyl bromide UN باء - تقرير المحاسبة عن عام 2007 المقدم من نيوزيلندا بشأن أوجه الاستخدام الحرجة لبروميد الميثيل المعفاة
    The practical uses of the model include guiding the process of devolving functions from headquarters to the field; audit prioritization; and informing managers in assessing risk exposure and opportunities in their daily work. UN وتشمل أوجه الاستخدام العملية للنموذج توجيه عملية نقل المهام من المقر إلى الميدان؛ ومراجعة ترتيب أولويات المراجعة؛ وإخبار المديرين في تقييم احتمالات وفرص التعرض للمخاطر في عملهم اليومي.
    In addition to its traditional working practices, continue exploring development-friendly and innovative uses of electronic media. UN `5` الاستمرار، بالإضافة إلى ممارسات عملها التقليدية، في استكشاف أوجه الاستخدام المواتية للتنمية والمبتكرة لوسائط الإعلام الإلكترونية.
    (iii) Not permitted to be subjected to disposal operations that may lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses of persistent organic pollutants; and UN ' 3` لا يسمح بإخضاعها لعمليات التخلص التي قد تؤدي إلى الاستعادة أو إعادة التدوير أو الاستصلاح أو إعادة الاستخدام المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة للملوثات العضوية الثابتة؛ و
    The potential military uses of outer space are becoming more numerous and significant day by day, just as the number of countries with the capability to use it is on the increase. UN وما برحت أوجه الاستخدام الممكنة للفضاء الخارجي في الأغراض العسكرية أكثر تعدداً وأهمية يوماً بعد يوم، كما يزداد عدد البلدان التي باتت لديها القدرة على استخدامه.
    In that context, Australia welcomes the focus of next year's Informal Consultative Process meeting on new sustainable uses of the oceans, including the conservation and management of the biological diversity of the seabed in areas beyond national jurisdictions. UN وترحب استراليا في هذا الصدد، بتركيز اجتماع العملية التشاورية غير الرسمية في العام القادم على أوجه الاستخدام المستدام الجديدة للمحيطات، بما في ذلك حفظ وإدارة التنوع البيولوجي في قاع البحار في المناطق التي تتجاوز الولايات الوطنية.
    Intentional and non-intentional introductions of alien species can pose threats to human health, harm living resources and aquatic life, damage amenities or interfere with other legitimate uses of the sea. UN ويمكن أن يشكل اﻹدخال المتعمد وغير المتعمد لﻷنواع الغريبة تهديدا للصحة البشرية، واﻹضرار بالموارد الحية والحياة المائية، واﻹضرار بالتمتع بالبحار أو التدخل في أوجه الاستخدام المشروعة اﻷخرى للبحار.
    All States parties to the Treaty have the right to benefit from all peaceful uses of nuclear energy and technology provided that they respect the obligations under articles I, II and III. UN فلكل دولة طرف في المعاهدة الحق في التمتع بكل أوجه الاستخدام السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية طالما تحترم الالتزامات المنبثقة عن المواد الأولى والثانية والثالثة.
    All States parties to the Treaty have the right to benefit from all peaceful uses of nuclear energy and technology provided that they respect the obligations under articles I, II and III. UN فلكل دولة طرف في المعاهدة الحق في التمتع بكل أوجه الاستخدام السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية طالما تحترم الالتزامات المنبثقة عن المواد الأولى والثانية والثالثة.
    The North East Atlantic Fisheries Commission indicated that the topics of the Consultative Process had been focused on fisheries and especially deep-sea fisheries and not on challenges from other uses of the seas. UN وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن مواضيع العملية الاستشارية كانت تركز على مصائد الأسماك، وخصوصا مصائد الأسماك في أعماق البحار، وليس على تحديات أوجه الاستخدام الأخرى للبحار.
    That report can be found in section 4.4 of volume 2 of the Panel's 2010 progress report, including, as an annex to the chapter, an updated list of laboratory and analytical uses, including those uses for which no alternatives to ozone-depleting substances are known to exist. UN ويمكن الإطلاع على ذلك التقرير في الفرع 4-4 من المجلد 2 من التقرير المرحلي لفريق التقييم لعام 2010، بما في ذلك قائمة مستكملة بأوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية، واردة كمرفق بالفصل ذي الصلة، تشمل أوجه الاستخدام التي لا يُعرف أنه توجد من أجلها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    This new subparagraph lists only the most known and current uses and is not exhaustive. UN ولا تورد هذه الفقرة الفرعية الجديدة إلا أوجه الاستخدام المعروفة أكثر والجارية حاليا وهي غير شاملة.
    There is also the possibility of identifying preferred land uses for each land type and providing tax advantages to encourage their adoption. UN وهناك أيضا إمكانية تحديد أوجه الاستخدام المفضل لﻷراضي بالنسبة لكل نوع منها، وتوفير امتيازات ضريبية للتشجيع على اتباعها.
    It should address the uses allowed for any low-enriched uranium supplied and the non-proliferation obligations associated therewith. UN وينبغي لها أن تنص على أوجه الاستخدام المسموح بها لأي كمية من اليورانيوم المنخفض التخصيب يتم توريدها وعلى التزامات عدم الانتشار المرتبطة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus