"أوجه الكفاءة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficiencies in
        
    • efficiencies of
        
    • efficiencies within
        
    This would facilitate the timely procurement and installation of equipment in the missions, leading to efficiencies in the operations. UN ومن شأن ذلك أن ييسر شراء وتركيب المعدات في الوقت المناسب في البعثات، مما يؤدي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في إنجاز العمليات.
    The Tribunal continued to realize gains from increased efficiencies in trial management during the reporting period. UN ولا تزال المحكمة تجني مكاسب زيادة أوجه الكفاءة في إدارة المحاكمات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    efficiencies in consumption leading to reduced requirements for spare parts through closer management of requirements UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات
    The proposed realignment seeks to streamline functions to increase coherence within the Mission during the transition phase, achieve efficiencies in the delivery of its mandate, avoid duplication, build synergies with United Nations specialized agencies, funds and programmes and reduce the exposure of UNAMA staff to security threats. UN والغرض من إعادة المواءمة المقترحة هو تبسيط المهام بهدف زيادة الاتساق داخل البعثة خلال المرحلة الانتقالية، وتحقيق أوجه الكفاءة في أداء ولايتها، وتجنب الازدواجية، وإقامة أوجه التآزر مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والحدّ من تعرض أفراد البعثة إلى التهديدات الأمنية.
    efficiencies of heating systems, air conditioners and refrigerators have increased by more than 50 per cent since the 1970s. UN وقد ازدادت أوجه الكفاءة في أنظمة التدفئة ومكيفات الهواء والبرادات بنسبة تزيد عن 50 في المائة منذ سبعينات القرن العشرين.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    Thus far, the Procurement Division has implemented eight key performance indicators related to efficiencies in the procurement process, sourcing and effectiveness. UN وقد طبقت الشعبة حتى الآن 8 مؤشرات أداء رئيسية تتصل بزيادة أوجه الكفاءة في عملية الشراء وبتحديد مصادر المشتريات وفعالية الشراء.
    In addition, the Mission will continue to identify efficiencies in all its operations and, as a matter of priority, ensure that, wherever possible, air assets are shared with other missions in order to lower guaranteed rental costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تحديد أوجه الكفاءة في جميع عملياتها وستعمل، على سبيل الأولوية، على كفالة تقاسم الأصول الجوية، حيثما يكون ذلك ممكنا، مع بعثات أخرى من أجل تخفيض تكاليف الاستئجار المضمونة.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    efficiencies in consumption leading to reduced requirements for spare parts and supplies through closer management of requirements UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار والإمدادات من خلال الإدارة الوثيقة للاحتياجات
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    The Commission urges UNRWA to continue the dialogue with stakeholders in the implementation of those reforms and to continue to incorporate greater efficiencies in programming. UN وتحث اللجنة الوكالة على مواصلة حوارها مع الجهات المعنية في تنفيذ تلك الإصلاحات ولمواصلة إدماج المزيد من أوجه الكفاءة في البرمجة.
    The main advantages of systems contracts are achieving efficiencies in procurement while deriving economic benefits from consolidated requirements and reducing the number of individual requisitions to be processed. UN وتتمثل المزايا الرئيسية للعقود الشاملة في تحقيق أوجه الكفاءة في الشراء والحصول في الوقت نفسه على منافع اقتصادية من توحيد الاحتياجات وتخفيض عدد طلبات الشراء المنفردة التي يتعين تجهيزها.
    UNICEF also works closely with a network of United Nations organizations to increase efficiencies in administrative procedures, finding areas for common services. UN وتعمل اليونيسيف أيضاً على نحو وثيق مع شبكة من مؤسسات الأمم المتحدة لزيادة أوجه الكفاءة في الإجراءات الإدارية، وإيجاد مجالات للخدمات المشتركة.
    (b) Can improve efficiencies in the exchange and dissemination of data and metadata; UN (ب) يمكنها تحسين أوجه الكفاءة في تبادل البيانات والبيانات الفوقية ونشرها؛
    Improved capability to manage the requirements, paired with a global visibility of existing contracts, should help to reduce unplanned spending and improve efficiencies in acquisition costs and process timeline while strengthening internal control. UN وعندما تتحسن القدرة على إدارة الاحتياجات، وتصبح العقود القائمة معروفة على الصعيد العالمي، من المنتظر أن يساعد ذلك على خفض الإنفاق غير المخطط له وتحسين أوجه الكفاءة في تكاليف الشراء والمهلة الزمنية التي تستغرقها العملية إلى جانب تعزيز الضوابط الداخلية.
    The Committee supports the request of the working group for a report on the strategic evaluation of all posts affected by the implementation of the integrated pension administration system and expects that the system, as well as other information technology projects, will result in efficiencies in the use of both post and non-post resources. UN وتؤيد اللجنة طلب الفريق العامل بإعداد تقرير بشأن التقييم الاستراتيجي لجميع الوظائف المتأثرة من جراء تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتتوقع أن يؤدي النظام، فضلاً عن مشاريع تكنولوجيا المعلومات الأخرى، إلى تحقيق أوجه الكفاءة في استخدام الموارد المتصلة وغير المتصلة بالوظائف في آن معاً.
    While progress was being made in addressing the weaknesses identified in previous years, there remained considerable scope for greater transparency as well as greater efficiencies in procurement and contracting processes that could result in both savings and the quicker provision of equipment and services required by field missions. UN على الرغم من إحراز تقدم في معالجة نقاط الضعف التي تم تحديدها في السنوات السابقة، فقد ظل هناك مجال كبير لزيادة الشفافية، فضلا عن تعزيز أوجه الكفاءة في عمليات الشراء والتعاقد التي يمكن أن تمكن البعثات الميدانية من تحقيق وفورات، ومن تسريع عمليات توفير المعدات والخدمات المطلوبة.
    The Advisory Committee recommends that the Executive Board explore efficiencies in the procurement of information technology and communications equipment and vehicles, including through the establishment of systems contracts with suppliers. UN 18 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم المجلس التنفيذي باستكشاف أوجه الكفاءة في شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمركبات، بطرق منها إنشاء عقود إطارية مع الموردين.
    27. Infrastructure is a critical area in an engineering- and technology-oriented approach to reducing environmental degradation and increasing efficiencies of material and energy use. UN 27 - وتشكل الهياكل الأساسية مجالا حاسما في أي نهج يعتمد الهندسة والتكنولوجيا للحد من التدهور البيئي لزيادة أوجه الكفاءة في استخدام المواد والطاقة.
    A reorganization plan for the Personnel Section was approved, and related adjustments were made to further consolidate and improve efficiencies within the Section. UN تمت الموافقة على خطة لإعادة تنظيم قسم شؤون الموظفين وأُجري ما يتصل بها من تعديلات من أجل المزيد من تعزيز وتحسين أوجه الكفاءة في القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus