I wish to draw your attention to the latest deadly act of Palestinian terrorism directed against Israel. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى آخر عمل إرهابي فلسطيني فتاك ضد إسرائيل. |
I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. | UN | أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against Israeli soldiers and civilians. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة ضد الجنود والمدنيين الإسرائيليين. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى حالات الانتهاك التالية التي ارتكبها العراق بصدد وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the ceasefire between the two countries. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى الحالات التالية التي قام فيها العراق بانتهاك شروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to a matter that has been of grave concern and dissatisfaction to the Government of Sri Lanka. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى مسألة ما برحت تسبب القلق العميق وعدم الارتياح لحكومة سري لانكا. |
I would like to draw your attention to the fact that this bridge has a particular place in cultural-historical heritage of Yugoslavia and Europe and is under State protection. | UN | وأود أن أوجه اهتمامكم إلى أن هذا الجسر يحتل مكانا خاصا في التراث الثقافي ليوغوسلافيا وأوروبا وإلى أنه يتمتع بحماية الدولة. |
In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to draw your attention to some disturbing developments in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. | UN | بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أوجه اهتمامكم إلى بعض التطورات المثيرة للقلق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |
I would like to draw your attention to yet another provocative action undertaken recently by the Republic of Armenia in open defiance of the Charter of the United Nations, of fundamental principles of international law and of its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى عمل استفزازي آخر قامت به مؤخراً جمهورية أرمينيا في تحدٍ صارخ لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي والتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Upon instructions from my Government, I would like to draw your attention to yet another case of destruction of cultural heritage by the Turkish occupation forces in the occupied part of Cyprus. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه اهتمامكم إلى حالة جديدة أخرى تنطوي على قيام قوات الاحتلال التركي بتدمير التراث الثقافي في الجزء المحتل من قبرص. |
Having set the record straight, I would like to draw your attention to the fact that each consecutive year, the statements of the Greek Cypriot leader before the Assembly become more and more distant from the realities of the Cyprus problem as well as the international efforts towards a comprehensive settlement in Cyprus. | UN | وإذ أعدْت الوقائع إلى نصابها، أود أن أوجه اهتمامكم إلى أن كل سنة تلو سابقتها، تبعد بيانات زعيم القبارصة اليونانيين أمام الجمعية العامة باطراد عن حقيقة المشكلة القبرصية وعن الجهود الدولية التي تبذل لإيجاد تسوية شاملة في قبرص. |
I have the honour to draw your attention to a serious incident involving unprovoked artillery bombardment by the Indian army across the Line of Control in Chakoti Sector on 3 May 2000, resulting in the death of at least nine civilians, including three women, and injury to 11 others. | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى حادثة خطيرة وقعت عندما قام الجيش الهندي دون أن يتعرض لاستفزاز بقصف مدفعي عبر خط السيطرة في قطاع تشاكوتي بتاريخ 3 أيار/مايو 2000، مما أسفر عن مقتل تسعة مدنيين على الأقل، من بينهم ثلاث نساء، وإصابة 11 آخرين بجروح. |
I have the honour to draw your attention to the statement on the new constitution of the Democratic Republic of the Congo, issued on 22 December 2005 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الدستور الجديد لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to draw your attention to the joint statement of the Ministers for Foreign Affairs of the Countries of South-Eastern Europe Cooperation (SEEC) on Kosovo, issued following their meeting in Bucharest on 19 March 1999 (see annex). | UN | أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية لجنة تعاون بلدان جنوب شرقي أوروبا والمتعلق بكوسوفو، الذي صدر عقب الاجتماع المعقود في بوخارست في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
I have the honour to draw your attention to the text of decision No. 259 concerning the situation in Kosovo, adopted at the session of the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe on 15 October 1998 (see annex). | UN | أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى نص المقرر رقم ٢٥٩ بشأن الحالة في كوسوفو، الذي اتخذ في دورة المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
I have the honour to draw your attention to the following statement on the Zengeza by-elections in Zimbabwe, issued on 15 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى البيان التالي الصادر باسم الاتحاد الأوروبي في 15 نيسان/أبريل 2004 عن الرئاسة بشأن انتخابات زينغيزا الفرعية في زمبابوي (انظر المرفق). |
I have the honour to draw your attention to the statement on legislative elections in Indonesia, issued on 26 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 26 نيسان/أبريل 2004 باسم الاتحاد بشأن الانتخابات التشريعية في إندونيسيا (انظر المرفق). |
I have the honour to bring to your attention the attached letters addressed to me by the President of the Republic of the Congo, Mr. Pascal Lissouba, and the Secretary-General of the Organization of African Unity, Mr. Salim Ahmed Salim, on the question of the deployment of an inter-African force in Brazzaville. | UN | يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى الرسالتين المرفقتين الموجهتين إلي من رئيس جمهورية الكونغو السيد باسكال ليسوبا، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية السيد سالم أحمد سالم، بشأن مسألة نشر قوة أفريقية مشتركة في برازافيل. |
I would like to bring to your attention the recent decision by the Government of Israel, the occupying Power, on Thursday, 22 April 1999, to issue closure orders against offices at the Orient House in East Jerusalem. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى القرار الذي اتخذته مؤخرا حكومة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في يوم الخميس ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بإصدار أوامر بإغلاق مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
15. I considered it useful to bring to your attention this information so that you would have an idea of the manner in which the crisis in Sao Tome and Principe ended. | UN | ١٥ - وقد ارتأيت أنه من المفيد أن أوجه اهتمامكم إلى هذه المعلومات لكي تكون لديكم فكرة عن الطريقة التي انتهت بها اﻷزمة في سان تومي وبرينسيبي. |