"أوجه تآزر مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • synergies with
        
    • synergy with
        
    The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل تهيئة أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    The evaluator further observed that the project was cost-efficient and generated synergies with other UNCTAD projects. UN 13- ولاحظ المقيّم أيضاً أن المشروع مجد من حيث التكلفة وينطوي على أوجه تآزر مع مشاريع الأونكتاد الأخرى.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights is seeking to build synergies with NHRIs and NGOs with experience in the area of policing and human rights in Africa. UN وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Links to activities of other agencies that have synergy with NAPA projects. UN (ﻫ) الصلات مع أنشطة الوكالات الأخرى التي تنطوي على أوجه تآزر مع مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    26. The Chairperson noted the importance of minority rights for people of African descent and pointed out the need to have synergies with this area of rights. UN 26- ولاحظت الرئيسة أهمية حقوق الأقليات للمنحدرين من أصل أفريقي وأشارت إلى ضرورة وجود أوجه تآزر مع هذا المجال من الحقوق.
    The Government has also managed to eradicate illiteracy in several municipalities by creating synergies with local governments, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nongovernmental organizations and the private sector. UN ونجحت الحكومة أيضا في القضاء على الأمية في العديد من البلديات بإيجاد أوجه تآزر مع الإدارات المحلية واليونسكو والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The programme also strives to create synergies with the Department's annual training plan by offering serving staff a broader range of training opportunities to enhance their language skills. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى إيجاد أوجه تآزر مع الخطة السنوية للتدريب التي وضعتها الإدارة بتزويد الموظفين أثناء الخدمة بطائفة واسعة من الفرص التدريبية لتعزيز مهاراتهم اللغوية.
    Some urged UNCTAD to work more to develop synergies with other organizations within the United Nations, especially the United Nations Development Programme, in order to increase the dissemination of UNCTAD's work in the field. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    Some urged UNCTAD to work more to develop synergies with other organizations within the United Nations, especially the United Nations Development Programme, in order to increase the dissemination of UNCTAD's work in the field. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    These activities will support and create synergies with the GM's core business and thus further improve its services to country partners. UN وهذه الأنشطة سوف تدعم وتنشئ أوجه تآزر مع الأعمال الرئيسية للآلية العالمية وتزيد على هذا النحو من تحسين خدماتها المقدمة إلى البلدان الشريكة.
    Efforts are required to build synergies with other conventions and their activities, such as the ongoing National Adaptation Programmes of Action (NAPA) for climate change under the UNFCCC process with the involvement of the UNCCD focal points. UN ولا بد من بذل جهود لبناء أوجه تآزر مع اتفاقيات أخرى وأنشطتها، مثل برنامج العمل الوطني الجاري للتكيف مع تغير المناخ في إطار أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ بمشاركة جهات الوصل التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    (xii) Create synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels to develop joint work programmes to support countries in their efforts to counter terrorism; UN `12` تقيم أوجه تآزر مع جميع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تواصل العمل مع الهيئات الشريكة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بغية وضع برامج عمل مشتركة لدعم البلدان في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب؛
    It will therefore continue to explore the creation of synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثم، سيواصل استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع غيره من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Committee proposals recognized that the establishment, in the context of United Nations reform, of United Nations regional hubs and of United Nations co-locations in countries provided an opportunity to realize synergies with ILO regional structures. UN وأقرت اللجنة في اقتراحاتها بأن إنشاء مراكز إقليمية للأمم المتحدة والاشتراك في مواقع واحدة للأمم المتحدة في البلدان، في سياق إصلاح الأمم المتحدة، سيوفر فرصة لقيام أوجه تآزر مع الهياكل الإقليمية لمنظمة العمل الدولية.
    (d) Create synergies with other development interventions and benefit from partnerships with non-United Nations stakeholders. UN (د) أن تخلق أوجه تآزر مع الأنشطة الإنمائية الأخرى، وتستفيد من الشراكات مع أصحاب المصلحة غير المنتمين إلى الأمم المتحدة.
    2 bis. Welcomes the appointment of the Secretary-General's Special Envoy on Disability and Accessibility, bearing in mind the need to create synergies with the existing United Nations mechanisms; UN 2 مكررا - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    3. Welcomes the appointment of the Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility, bearing in mind the need to create synergies with the existing United Nations mechanisms; UN 3 - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    14. The Committee emphasized the need for UN-Habitat to develop synergies with other United Nations entities in the implementation of the Habitat Agenda. UN 14 - شددت اللجنة على ضرورة قيام موئل الأمم المتحدة بإقامة أوجه تآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In implementing the recommendations of UNISPACE III, the Committee has created synergy with the follow-up action resulting from the global conferences and summits. UN 230- ولدى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث أوجدت اللجنة أوجه تآزر مع اجراءات المتابعة الناجمة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
    It may be useful to look beyond MEAs and look for synergy with other intergovernmental processes (e.g. World Trade Organization, International Energy Agency (IEA), the Group of Eight, Asia-Pacific Economic Cooperation); UN وقد يكون من المفيد التطلع إلى أبعد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبحث عن أوجه تآزر مع العمليات الحكومية الدولية (مثلاً منظمة التجارة العالمية، ووكالة الطاقة الدولية، ومجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus