"أوجه عدم المساواة بين الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender inequalities in
        
    • gender inequality in
        
    • gender inequalities at
        
    Women were concerned about gender inequalities in health, and in particular: UN ساور المرأة القلق إزاء أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الصحة، وبخاصة:
    The following research studies have been carried out to identify gender inequalities in the provision of the country's judicial services, the findings of which will permit action to be taken under the relevant work plans: UN جرى الحث على إجراء دراسات بحثية لتحديد أوجه عدم المساواة بين الجنسين في تقديم الخدمات القضائية في البلد، وهي دراسات تساعد نتائجها على اتخاذ تدابير تدرج في خطط العمل:
    Below is a representative list of publications focusing on eliminating gender inequalities in the global peace and security agenda, with direct consequences for internally displaced and refugee women. UN وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات التي تركز على القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في البرنامج العالمي للسلام والأمن، مع ما يترتب على ذلك من آثار مباشرة بالنسبة للمشردات داخليا واللاجئات.
    30. The Human Development Report gender empowerment measure is also a composite measure that focuses on women's opportunities rather than capabilities, and captures gender inequality in three areas: UN 30 - ويمثل مقياس تمكين المرأة الوارد في تقرير التنمية البشرية أيضا مقياسا مركبا يركّز على فرص المرأة بدلا من قدراتها، ويبيّن أوجه عدم المساواة بين الجنسين في ثلاثة مجالات:
    75. gender inequalities in the education process can be seen in the socio-economic and cultural norms and attitudes. UN ٥٧ - وتتضح أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم في العوامل الاقتصادية - الاجتماعية واﻷعراف والمواقف الثقافية.
    :: Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by 2006 and at all educational levels by 2015 UN :: القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2006 ثم في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015
    Eliminating gender inequalities in the global peace and security agenda, with direct consequences for internally displaced and refugee women. UN 2 - القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في البرنامج العالمي للسلام والأمن، مع ما يترتب على ذلك من آثار مباشرة على المشردات داخليا واللاجئات.
    If, therefore, gender inequalities in health are to be tackled successfully the strategy also needs to include a range of other public policies in areas as diverse as education, law and order, agriculture, industry, transport, social security and the legal system. UN وإذا كان يتعين، بالتالي، معالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال الصحة بنجاح، فإن الاستراتيجية تحتاج أيضا إلى أن تشمل مجموعة من السياسات العامة اﻷخرى في مجالات متنوعة مثل التعليم، والقانون والنظام، والزراعة، والصناعة، والنقل، والضمان الاجتماعي، والنظام القانوني.
    82. Recognizing that there is no " one size fits all " approach to address gender inequalities in the area of women and peace and security, policies and strategies need to take into account country-specific circumstances and needs. UN 82 - إن السياسات والاستراتيجيات، إذ تسلم بعدم وجود نهج واحد للتصدي لجميع أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال المرأة والسلام والأمن، ينبغي أن تراعي الظروف والاحتياجات الخاصة بكل بلد.
    gender inequalities in health outcomes become more pronounced in adolescence, as girls are prematurely married and forced into sex, increasing the risks associated with early childbearing and exposure to sexually transmitted infections. UN وتصبح أوجه عدم المساواة بين الجنسين في النتائج الصحية أكثر وضوحا في سن المراهقة لأن الفتيات يتزوجن قبل الأوان ويجبرن على ممارسة الجنس، مما يزيد المخاطر المرتبطة بالحمل في سن مبكرة والتعرض للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The Inter-Sectorial Policy Document on the Third Age envisages measures that take into account women's needs, address gender inequalities in pension schemes, promote active participation in society and development, etc. UN وتتوخى وثيقة السياسة العامة المشتركة بين القطاعات الصادرة بشأن كبار السن اتخاذ تدابير تراعي احتياجات المرأة، وتعالج أوجه عدم المساواة بين الجنسين في نظم المعاشات التقاعدية، وتشجع على المشاركة النشطة في المجتمع والتنمية، وما إلى ذلك.
    Although gender inequalities in education in the region have fallen over recent years, there are still disparities that translate into untapped productive potential for both medium- and long-term growth. UN وعلى الرغم من أن أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم في المنطقة تضاءلت في المنطقة خلال السنوات الأخيرة، لا تزال هناك فوارق تترجم في الإمكانات الإنتاجية غير المستغلة لتحقيق النمو في الأجلين المتوسط والطويل على السواء.
    The proportion of programme countries reported to have included specific measures to reduce gender inequalities in the education sector has remained largely the same, at 65 per cent in 2010, compared with 69 per cent in 2009. UN وبقيت نسبة البلدان المستفيدة من البرامج التي أفادت بإدراج تدابير محددة للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم كما كانت إلى حد كبير، بنسبة 65 في المائة عام 2010، مقابل 69 في المائة عام 2009.
    33. gender inequalities in education vary by country and region and must be addressed with country and situation-specific approaches. UN 33 - وتتنوع أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم حسب البلد والمنطقة ويجب التصدي لها بواسطة النهج الخاصة بكل بلد وبكل حالة.
    The Nicaragua Tourism Board has developed a gender strategy for the tourism sector for 2013-2018, which contributes directly to the reduction of gender inequalities in the sector. UN ووضع معهد نيكاراغوا للسياحة استراتيجية جنسانية لقطاع السياحة للفترة 2013-2018، وهى تسهم بشكل مباشر في الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في هذا القطاع.
    Women play an important role in the economies of developing countries, and creating economic opportunities for them in the area of international trade in services would help eliminate gender inequalities in social and economic life and act as an important factor stimulating economic growth and development. UN 29- وتؤدي النساء دوراً هاماً في اقتصادات البلدان النامية، ومن شأن إتاحة الفرص الاقتصادية لهن في مجال التجارة الدولية في الخدمات أن تساعد في القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وأن تشكل عاملاً هاماً يحفز النمو والتنمية الاقتصاديين.
    (a) Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by the earliest possible date and at all educational levels by 2015; UN (أ) القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في أقرب وقت ممكن وفي جميع المراحل التعليمية بحلول عام 2015؛
    Data is unavailable for the Gender-related Development Index and the Gender Empowerment Index introduced by UNDP in 1995 to gauge gender inequality in key areas of economic and political participation and decision making. UN وليست ثمة بيانات ما بشأن دليل التنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس ومقياس تمكين المرأة، اللذين وضعهما البرنامج الإنمائي في عام 1995 من أجل قياس أوجه عدم المساواة بين الجنسين في المجالات الرئيسية الخاصة بالمشاركة الاقتصادية والسياسية وصنع القرار.
    122.23. Adopt measures to reduce gender inequality in the labour market (Bangladesh); UN 122-23- اعتماد تدابير لتقليص أوجه عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل (بنغلاديش)؛
    19.28 ESCWA will assist member countries in eliminating gender inequality in policies, strategies, legislations and programmes. UN 19-28 وستساعد اللجنة البلدان الأعضاء في القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في السياسات والاستراتيجيات والتشريعات والبرامج.
    To that end, two primary approaches are being followed: placing the reduction of gender inequalities at the heart of political dialogue and mainstreaming the goal of gender equality into all French cooperation policies and instruments. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم تحديد محورين رئيسيين، يتمثل أولهما في إيلاء مكانة مركزية للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الحوار السياسي؛ وثانيهما في إدماج هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ضمن جميع سياسات وأدوات التعاون الفرنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus