It cited similar concerns relating to the Extraordinary Chambers and endorsed recommendations made in this regard. | UN | وذكرت أوجه قلق مماثلة متصلة بالدوائر الاستثنائية وأعربت عن تأييدها للتوصيات المقدمة في هذا الصدد. |
It was generally felt that similar concerns arose in relation to the provisions of article 27, paragraphs 1 and 4, relating to the filing, confirmation or amendment, of an indictment. | UN | ورئي بصورة عامة أنه ثمة أوجه قلق مماثلة تتصل بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢٧ المتعلقة بإيداع أو إقرار أو تعديل عريضة الاتهام. |
It was generally felt that similar concerns arose in relation to the provisions of article 27, paragraphs 1 and 4, relating to the filing, confirmation or amendment of an indictment. | UN | ورئي بصورة عامة أنه ثمة أوجه قلق مماثلة تتصل بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢٧ المتعلقة بإيداع أو إقرار أو تعديل عريضة الاتهام. |
China, the Bolivarian Republic of Venezuela, Saudi Arabia, Colombia, Bolivia, the Philippines and Gabon supported the Indian position and expressed similar concerns. | UN | وأعربت الصين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والمملكة العربية السعودية وكولومبيا وبوليفيا والفلبين وغابون عن تأييدها للموقف الهندي وأعربت جميعاً عن أوجه قلق مماثلة. |
The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders expressed similar concerns. | UN | وأعربت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة(86). |
The HR Committee expressed similar concerns about human rights defenders and the right to peaceful assembly. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة تخص المدافعين عن حقوق الإنسان والحق في التجمع السلمي(95). |
similar concerns were expressed by CAT and the High Commissioner, who noted that the most extreme form of violence against women is femicide. | UN | وأبدت لجنة مناهضة التعذيب أوجه قلق مماثلة(66) ولاحظت المفوضة السامية أن أشد أشكال العنف ضد المرأة هو وأد البنات (67). |
similar concerns were also highlighted by FUDANREN. | UN | وأبرز اتحاد المنظمات النسائية الدولية أيضاً أوجه قلق مماثلة(43). |
similar concerns were expressed at the Directors-General of National Statistical Institutes (DGINS) meeting organized by EUROSTAT and held in Dublin in May 1993. | UN | وقد تم اﻹعراب عن أوجه قلق مماثلة في اجتماع المديرين العامين للمعاهد اﻹحصائية الوطنية الذي قام بتنظيمه المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية وعقد في دبلن في أيار/مايو ١٩٩٣. |
A 2006 UNIFEM report noted similar concerns. | UN | وفي عام 2006، أعرب تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أوجه قلق مماثلة(128). |
CRC raised similar concerns with regard to the sentencing of persons below 18 years. | UN | وأثارت لجنة حقوق الطفل أوجه قلق مماثلة فيما يخص الحكم بالإعدام على أشخاص دون 18 عاماً(73). |
AI voiced similar concerns. | UN | وقد أعربت منظمة العفو الدولية عن أوجه قلق مماثلة(27). |
HRW voiced similar concerns. | UN | وأعربت منظمة هيومن رايتس ووتش عن أوجه قلق مماثلة(52). |
CRC had similar concerns and recommendations. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أوجه قلق مماثلة وقدمت توصيات مماثلة(61). |
UNHCR raised similar concerns. | UN | وأثارت مفوضية شؤون اللاجئين أوجه قلق مماثلة(62). |
CRC raised similar concerns. | UN | وأثارت لجنة حقوق الطفل أوجه قلق مماثلة(94). |
JS1 raised similar concerns. | UN | وأثارت الورقة المشتركة 1 أوجه قلق مماثلة(64). |
RSF-RWB raised similar concerns. | UN | وأثارت هيئة `مراسلون بلا حدود` أوجه قلق مماثلة(77). |
HRW and JS4 raised similar concerns. | UN | وأثارت منظمة هيومان رايتس ووتش والورقة المشتركة 4 أوجه قلق مماثلة(82). |
HRW raised similar concerns. | UN | وأثارت منظمة هيومان رايتس ووتش أوجه قلق مماثلة(96). |