Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكر الأعضاء بما يلي: |
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. | UN | أود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا، حاليا، لا نناقش مضمون أي بند. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت. |
may I remind members that the Assembly is not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية لا تقوم الآن بتعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: | UN | أود أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن: |
The President (spoke in Arabic): I would like to remind members that the list of speakers has been created on the basis that speakers will have a time limit of 15 minutes per statement. | UN | الرئيسة: أود أن أذكر الأعضاء بأنه تم إعداد قائمة المتكلمين على أساس أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة لكل بيان. |
The Chairman: I wish to remind members that the list of speakers will close at 6 p.m. today. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين سوف تقفل اليوم في الساعة 00/18. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت فعلياً. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت فعلياً. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء أنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت فعليا. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت فعليا. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكر الأعضاء بأنه، وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت على أنه |
may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من مقرر الجمعية العامة 34/401، أقرت الجمعية العامة بأن |
Before giving the floor to delegations wishing to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution, may I remind members that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار، أود أن أذكر الأعضاء بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
may I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الآول وخمس دقائق للبيان الثاني ، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Before doing so, I would like to remind members of a number of upcoming General Assembly events in preparation for the High-level Dialogue, so that they may note them in their calendars. | UN | وقبل القيام بذلك أود أن أذكر الأعضاء بعدد من الأحداث التي ستقوم بها الجمعية العامة قريبا إعدادا للحوار الرفيع المستوى، وذلك ليضعوها على تقويماتهم. |
The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked for the floor in the exercise of the right of reply, I would like to remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيسة: قبل إعطاء الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي طلب الكلمة ممارسة لحق الرد، أود أن أذكر الأعضاء بأنه فيما يتعلق بالبيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
The Chairperson: I wish to remind members that 16 speakers in explanation of vote remain on my list. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأنه ما زال في قائمتي 16 متكلما سيتكلمون تعليلا للتصويت. |
allow me to remind members that they are now voting in the by-election for two seats for the Group of Western European and other States. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأنهم سيصوتون في هذه المرحلة من الانتخابات الفرعية لشغل مقعدين لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
I would remind members, nevertheless, that there is no room for complacency and I urge them to ensure that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as there are a number of important decisions to be taken at the next session. | UN | غير أنني أود أن أذكر الأعضاء بأنه لا مجال للتقاعس، وأحثهم على كفالة تمثيلهم في اجتماعات السلطة في كينغستن، لا سيما أن هناك العديد من القرارات الهامة التي ستتخذ في الدورة القادمة. |
members are reminded that additional sponsors are no longer accepted now that draft resolutions and decisions have been adopted by the Committee. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأنه وقد اعتمدت اللجنة مشاريع القرارات والمقررات، لن يقبل الآن انضمام أي بلدان إضافية إلى مقدمي مشاريع القرارات والمقررات تلك. |