In this connection, I would like to draw your attention to two, as I see it, technical points. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مسألتين تقنيتين، برأيي. |
I would like to draw your attention to a grave act of terrorism which was perpetrated today in Israel by Palestinian extremists. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم الى ارتكاب متطرفين فلسطينيين اليوم عملا ارهابيا خطيرا في اسرائيل. |
I would like to draw your attention to a grave act of terrorism that was perpetrated today in Israel by a Palestinian terrorist. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم الى عمل إرهابي خطير ارتكبه اليوم في إسرائيل إرهابي فلسطيني. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of the State of Israel. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجهة ضد مواطني دولة إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجَّهة ضد مواطني إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the latest Palestinian terrorist attack directed against Israeli civilians. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى آخر ما وقع من الهجمات الإرهابية الفلسطينية التي تستهدف المدنيين الإسرائيليين. |
I would like to draw your attention to a grave act of terrorism which was perpetrated today in Israel by Palestinian terrorists. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه الارهابيون الفلسطينيون اليوم في اسرائيل. |
In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to draw your attention once again to the extremely alarming situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. | UN | بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أسترعي انتباهكم مرة أخرى إلى الحالة المفزعة إلى أقصى حد في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس. |
In this connection I would like to draw your attention to the initiative of the President of Turkmenistan in creating a regional consultative council of the heads of Government of the countries of Central Asia. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مبادرة رئيس تركمانستان لإنشاء مجلس استشاري إقليمي لرؤساء حكومات بلدان آسيا الوسطى. |
In this regard, I would like to draw your attention to the problem of the so-called frozen conflicts, which were left as unhealed scars in the newly independent States that emerged after the collapse of the Soviet Union. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مشكلة ما يسمى بالصراعات المجمدة التي تركت كجروح لم تندمل في الدول المستقلة حديثا بعد انهيار الاتحاد السوفياتي. |
But I would like to draw your attention to the fact that we need your guidance with respect to what action is going to be taken, and we need it at least one day in advance so that we can seek instructions. | UN | ولكني أود أن أسترعي انتباهكم إلى أننا نحتاج إلى توجيهاتكم فيما يتعلق بالإجراء الذي سنتخذه، ونحتاج إلى يوم على الأقل للحصول على التعليمات. |
I would like to draw your attention to actions undertaken recently by the Republic of Armenia in open defiance of the Charter of the United Nations and fundamental principles of international law. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الإجراءات التي اتخذتها جمهورية أرمينيا مؤخرا في تحد سافر لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
I would like to draw your attention to the issue of the illegal acquisition of property in the territory of Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى مسألة شراء ممتلكات بصورة غير شرعية في إقليم أبخازيا، جورجيا ومنطقة تْسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، بجورجيا. |
In this connection, I would like to draw your attention to the text of the Chairman's clustering paper contained in document A/C.1/57/CRP.3, which was made available for your consideration on Wednesday of this week. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى نص ورقة الرئيس الواردة في الوثيقة A/C.1/57/CRP.3، متضمنة مجموعات مشاريع القرارات والمقررات، وقد أتيحت لكم يوم الأربعاء من هذا الأسبوع للنظر فيها. |
In closing, I wish to draw your attention to the commemoration by the Palestinian people two days ago of the twentieth anniversary of their Declaration of Independence. | UN | وختاما، أود أن أسترعي انتباهكم إلى احتفال الشعب الفلسطيني قبل يومين بالذكرى السنوية العشرين لإعلان استقلاله. |
I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات الأخيرة للخط الأزرق من الأراضي اللبنانية. |
I wish to draw your attention to the latest horrific act of Palestinian terrorism which occurred several hours ago, as Jews in Israel and throughout the world sat down to the festive Seder meal to celebrate Passover, the festival of freedom. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى آخر الأعمال الشنيعة للإرهاب الفلسطيني التي وقعت منذ ساعات، بينما كان اليهود في إسرائيل وفي جميع أنحاء العالم جالسين لتناول العشاء احتفالا بعيد الفصح، عيد الحرية. |
I wish to draw your attention to the latest violation of the Blue Line from Lebanese territory which serves as a grave threat to peace and stability in the area. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاك الأخير للخط الأزرق الذي وقع انطلاقا من الأراضي اللبنانية والذي يمثل تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار في المنطقة. |
I wish to draw your attention to the grave acts of terrorism committed by Palestinian terrorists yesterday, in which 7 Israeli citizens and 1 American citizen were killed and 61 people were wounded. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى عملين إرهابيين خطيرين ارتكبهما أمس إرهابيون فلسطينيون وقُتل من جرائهما ٧ مواطنين إسرائيليين ومواطن أمريكي واحد، وجرح ٦١ شخصا. |
I wish to draw your attention to the concerns raised repeatedly by the delegations of the Fifth Committee during both formal meetings and informal consultations at the current session of the General Assembly regarding the tendency of substantive Committees to involve themselves in budgetary and administrative matters. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما أبدته وفود اللجنة الخامسة خلال كل من الاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي أجريت في الدورة الحالية للجمعية العامة من قلق بشأن ما تنحو إليه اللجان الفنية من إقحام لنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية. |
In this regard, I wish to bring to your attention the following, as some of the most recent statements made by the said regime's officials in a series of such insolent and irresponsible threats: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي والذي يشكل عيِّنة من بعض التصريحات الصادرة مؤخرا عن مسؤولي النظام المذكور في إطار سلسلة من هذه التهديدات الماثلة الوقحة وغير المسؤولة: |