"أود أن أشكركم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would like to thank you for
        
    • I wish to thank you for
        
    • I'd like to thank you for
        
    • I want to thank you for
        
    • I should like to thank you for
        
    As a new ambassador to the Conference, I would like to thank you for your welcome address to me. UN وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي.
    I would like to thank you for the good work and adjourn the meeting. UN أود أن أشكركم على العمل الجيد، وأرفع الجلسة.
    I would like to thank you for your support and the support of your office in Bosnia and Herzegovina. UN أود أن أشكركم على دعمكم والدعم المقدم من مكتبكم في البوسنة والهرسك.
    I wish to thank you for your participation in the third meeting between the United Nations and regional organizations, which recently took place in New York. UN أود أن أشكركم على مشاركتكم في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي عقد مؤخرا في نيويورك.
    In conclusion, Mr. President, I wish to thank you for your efforts and assure you and the other five incoming presidents for the 2013 Conference on Disarmament session of my delegation's continued support and cooperation. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على جهودكم وأؤكد لكم وللرؤساء الخمسة القادمين لدورة عام 2013 لمؤتمر نزع السلاح دعم وفد بلدي وتعاونه المتواصلين.
    Sir, I'd like to thank you for hosting such a wonderful service. Open Subtitles سيدي، أود أن أشكركم على استضافة مثل هذه الخدمة الرائعة.
    From the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman. Open Subtitles من صميم قلبي أود أن أشكركم على خدمتكما أيها السادة
    In my capacity as one of the facilitators, I would like to thank you for the trust you placed in us. UN وبصفتي أحد الميسرين، أود أن أشكركم على الثقة التي وضعتموها فينا.
    I would like to thank you for this opportunity to speak on behalf of the 60,000 active participants of the Fund, who are represented by the Coordinating Committee of International Staff Unions and Associations (CCISUA). UN أود أن أشكركم على إتاحة هذه الفرصة لي كي أتكلم بالنيابة عن 000 60 من المشتركين الفعليين في الصندوق، تمثلهم اللجنة التنسيقية لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين.
    I would like to thank you for the revised report on the programme evaluation of the United Nations Environment Programme (UNEP) reviewing the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNEP. UN أود أن أشكركم على التقرير المنقح عن التقييم البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يستعرض وجاهة البرنامج وفعاليته وكفاءته وأثره.
    I would like to thank you for convening the annual briefing by the Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to the Security Council, which presented the priorities of the OSCE for the current year. UN أود أن أشكركم على عقد الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جلسة الإحاطة السنوية لمجلس الأمن، التي عرضت أولويات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للسنة الحالية.
    Finally, Mr. President, I would like to thank you for organizing this important debate and for your helpful observations, and those of members of the Council. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على تنظيم هذه المناقشة الهامة وعلى ما أدليتم به من ملاحظات مفيدة، وعلى ملاحظات أعضاء المجلس.
    I would like to thank you for your letter dated 17 March 2004, which I received today. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    I would like to thank you for your letter dated 17 March 2004, which I received today. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    I wish to thank you for your continued concern for the people of Timor-Leste and your personal engagement during these past months. UN أود أن أشكركم على اهتمامكم المتواصل بشعب تيمور - ليشتي وبالتزامكم الشخصي بأمره في أثناء الأشهر الأخيرة.
    I wish to thank you for the opportunity to express on behalf of the Non-Aligned Movement the concerns that have been expressed by member countries of the Movement on the inclusion of the issue of the situation in Myanmar in the agenda of the Security Council. UN أود أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أعرب باسم حركة عدم الانحياز عن الشواغل التي أعربت عنها البلدان الأعضاء في الحركة بشأن إدراج الحالة في ميانمار ضمن جدول أعمال مجلس الأمن.
    On behalf of the members of the Security Council, I wish to thank you for your report and for the efforts that went into soliciting and collating the documents it contains. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أشكركم على تقريركم وعلى الجهود التي بذلت في الحصول على الوثائق التي يتضمنها وترتيبها وتصنيفها.
    I wish to thank you for your response of December 6. UN أود أن أشكركم على ردكم في 6 كانون الأول/ديسمبر.
    I wish to thank you for your letter of 30 January 2004 that I received yesterday. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2004، التي استلمتها يوم أمس.
    Mr. President, Mr. Greenleaf... I'd like to thank you for your hospitality. It's been real interesting. Open Subtitles سيدي الرئيس، سيد غرينليف أود أن أشكركم على حسن ضيافتكم، كان أمرا ممتعاً
    I'd like to thank you for something. Open Subtitles أود أن أشكركم على شيء.
    I want to thank you for joining me tonight to celebrate the beginning of our new narrative. Open Subtitles أود أن أشكركم على إنضمامكم لي هذه الليلة للإحتفال ببداية قصتنا الجديدة
    On behalf of the Committee, I should like to thank you for your esteemed cooperation. UN ونيابة عن اللجنة، أود أن أشكركم على تعاونكم الكريم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus