"أود أن أشكر السفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would like to thank Ambassador
        
    • I should like to thank Ambassador
        
    • I wish to thank Ambassador
        
    • I want to thank Ambassador
        
    • let me thank Ambassador
        
    On behalf of the Assembly, I would like to thank Ambassador Youcef Yousfi, the Chairman of the Fifth Committee and member of the General Committee, for his dedication, his patience and his hard work. UN بالنيابة عن الجمعية أود أن أشكر السفير يوسف يوسفي، رئيس اللجنة الخامسة وعضو مكتب الجمعية العامة، على تفانيه وصبره وكده.
    Here, I would like to thank Ambassador Sucharipa for his comments about those reports that have been issued this year. UN وهنا أود أن أشكر السفير سوتشاريبا على ملاحظاته حول التقارير التي صدرت هذا العام.
    In that connection, I would like to thank Ambassador Raymond Wolfe of Jamaica and Ambassador Silvie Lucas of Luxembourg for kindly facilitating the preparation of the high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، والسفيرة سيلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، على التكرّم بتيسير الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    On behalf of the General Assembly, I should like to thank Ambassador Sucharipa. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر السفير سوشاريبا.
    In the same vein, I should like to thank Ambassador Piriz-Ballon of Uruguay, who guided the process during the forty-seventh session of the General Assembly. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشكر السفير بيريز - بيون، ممثل أوروغواي، الذي قاد العملية خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    On behalf of the Security Council, I wish to thank Ambassador Ogwu and her team for their efforts. UN فبالنيابة عن مجلس الأمن، أود أن أشكر السفير أوغو وفريقه على جهودهما.
    Once again, I want to thank Ambassador Rowe and delegations for their concentrated and courageous efforts in laying the groundwork for us. UN ومرة أخرى، أود أن أشكر السفير روي والوفود على جهدهم المركز والجريء في وضع أساس العمل لنا.
    In this connection, I would like to thank Ambassador Helmut Tuerk of Austria, who, in his capacity as President of the seventh Meeting of the States Parties, briefed the General Assembly on the progress of work at the Meeting and also referred to the items to be considered at the next Meeting. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر السفير النمساوي هلموت تيرك، الذي قدم بصفته رئيسا للاجتماع السابع للدول اﻷطراف، إحاطة إعلامية بشأن تقــدم العمل في الاجتماع، وسردا للبنود التي سينظر فيها في الاجتماع المقبل.
    In particular, I would like to thank Ambassador Puri of India for his incredibly committed, steadfast and hard work, during which he put in late nights to enable us to achieve this historic result. UN وبصفة خاصة، أود أن أشكر السفير بوري، ممثل الهند، على عمله الشاق بالتزام وثبات على نحو لا يمكن تصوره والذي سهر خلاله الليالي لتمكيننا من تحقيق هذه النتيجة التاريخية.
    On Colombia, I would like to thank Ambassador Molander for helping to draw international attention to the situation during his visit there in February. UN وبخصوص كولومبيا، أود أن أشكر السفير مولاندر على مساعدته في استرعاء انتباه العالم إلى الحالة القائمة هناك خلال الزيارة التي قام بها في شباط/فبراير.
    On Colombia, I would like to thank Ambassador Molander for helping to draw international attention to the situation during his visit there in February. UN وبخصوص كولومبيا، أود أن أشكر السفير مولاندر على مساعدته في استرعاء انتباه العالم إلى الحالة القائمة هناك خلال الزيارة التي قام بها في شباط/فبراير.
    The Chair (spoke in French): I would like to thank Ambassador Riyad Mansour for his important statement. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السفير رياض منصور على بيانه المهم.
    The Chair (spoke in French): I would like to thank Ambassador Riyad Mansour for his statement. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السفير رياض منصور على بيانه.
    Finally, Mr. President, I would like to thank Ambassador Luiz Filipe de Macedo Soares for his effective leadership of the Mexican Permanent Mission's coordination of the work of OPANAL vis-à-vis the Conference on Disarmament in 2011. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أشكر السفير لويس فيليبي دي ماسيدو على قيادته الفعالة لتنسيق بعثة المكسيك الدائمة في عام 2011 لأعمال وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): At the outset, I would like to thank Ambassador Juan Somavía of Chile for his careful introduction of the report of the Security Council to the General Assembly. UN السيد بيتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أولا، أود أن أشكر السفير خوان سومافيا، سفيــر شيلي، على عرضــه الدقيق لتقرير مجلس اﻷمــن إلــى الجمعية العامة.
    The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Adam for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر السفير آدم على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Chung for his statement and for the kind words addressed to me and to members of the Conference. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر السفير تشونغ على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي ولأعضاء المؤتمر.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I wish to thank Ambassador Zahran of the Arab Republic of Egypt for his valuable statement and his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أود أن أشكر السفير زهران من جمهورية مصر العربية على بيانه القيم والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    In that connection, I wish to thank Ambassador Phuangketkeow and his predecessor, Ambassador Alex Van Meeuwen, for presiding over the Council and for their key role in creating a constructive atmosphere and ensuring that the work proceeded smoothly. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير فوانغكيتكيو وسلفه السفير ألكس فان موفين على ترؤسهما المجلس وعلى دورهما الرئيسي في تهيئة جو بناء وضمان أن يسير العمل بصورة سلسة.
    The PRESIDENT: I wish to thank Ambassador Shannon for his very important statement. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أشكر السفير شانون على بيانه الهام جدا.
    Finally, I want to thank Ambassador Tanin for his tireless efforts so far and his willingness to continue his good work on this issue. UN أخيرا، أود أن أشكر السفير تانين على جهوده الدؤوبة حتى الآن، واستعداده لمواصلة عمله الجيد بشأن هذه المسألة.
    Mrs. Dunlop (Brazil): At the outset, let me thank Ambassador Alex van Meeuwen, President of the Human Rights Council, for presenting the report of the Council (A/64/53) today at this meeting. UN السيدة دانلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر السفير أليكس فان موفن، رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقديمه لتقرير المجلس (A/64/53) اليوم في هذه الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus