I'd say the right man is already wearing that Gauntlet. | Open Subtitles | أود أن أقول أنك الرجل الصحيح ليرتدي هذا القفاز |
I'd say we have 68 minutes until the dam collapses. | Open Subtitles | أود أن أقول لدينا 68 دقيقة حتى ينهار السد. |
As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. | UN | بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام. |
I would say the good old U.S. of A. | Open Subtitles | أود أن أقول الولايات المتحدة الخوالي من أ |
I'd like to say it's been fun, but honestly it's been hell. | Open Subtitles | أود أن أقول أن الأمر كان ممتعاً لكن بصراحة كان جحيماً |
Before addressing myself to the elements of the draft resolution, I should like to say a few words by way of preface. | UN | وقبل أن أتناول عناصر مشروع القرار، أود أن أقول بضع كلمات على سبيل المقدمة. |
I'd say we all have about two hours left to live. | Open Subtitles | أود أن أقول إننا جميعاً على بعد ساعتين لمغادرتنا الحياة. |
Then I'd say that I don't currently have a bad guy. | Open Subtitles | ثم أود أن أقول أن ليس لدي حاليا رجل سيء. |
I'd say you have a fatal lack of chlorophyll. | Open Subtitles | أود أن أقول لديك نقص قاتل من الكلوروفيل. |
I'd say I'm impressed, but I try not to compliment mass murderers. | Open Subtitles | أود أن أقول أنا معجب، ولكني أحاول ألا أشيد بالقتلة الجماعية. |
I'd say you have a problem staying in one place. | Open Subtitles | أود أن أقول لديك مشكلة البقاء في مكان واحد. |
Finally, I would like to say that I have noted that the treatment for these diseases requires more or less sophisticated equipment, which is very costly. | UN | أخيرا، أود أن أقول إنني لاحظت أن علاج هذه الأمراض يتطلب معدات معقدة نوعا ما، وهي مكلفة جدا. |
In closing, I would like to say a few words about the broad topic of peace and security. | UN | وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الموضوع الواسع للسلام والأمن. |
I would say this move has been a lot like a death. | Open Subtitles | أود أن أقول أن هذا الخطوة كان بها الكثير من الموت |
I would say that we have more challenges before us that require more attention than the presence a woman, sir. | Open Subtitles | أود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات أمامنا التي تتطلب اهتمام أكثر من وجود امرأة، يا سيدي. |
- I'd like to say I'm sorry I reacted the way I did, but I'm not, so I won't. | Open Subtitles | أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل لذا فإنني لن أفعل |
Douglas, I'd like to say one thing. I'm an American too. | Open Subtitles | دوجلاس , أود أن أقول شيئاً واحداً أنا أمريكي أيضاً |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
I know you're not gonna like what I have to say next. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا ستعمل مثل ما أود أن أقول المقبل، |
In this regard, I wish to say that we are not inextricably committed to a protocol that should be attached to the treaty. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أقول إننا لسنا ملتزمين على نحو لا يمكن التخلص منه تجاه بروتوكول يجب أن يلحق بالمعاهدة. |
I would like to state that my country recognizes the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح. |
First off, I'd tell him it's a dangerous world, so be careful. | Open Subtitles | أولا، أود أن أقول له هو عالم خطر، يكون ذلك الحذر. |
In conclusion, let me say that history did not end 20 years ago with the re-emergence of democratic nations in Central and Eastern Europe. | UN | وختاما، أود أن أقول إن التاريخ لم ينته قبل 20 عاما بظهور دول ديمقراطية مجددا في وسط وشرق أوروبا. |
I do want to say, however, that all they are doing in Damascus is disseminating information on the Palestinian question and this is a legitimate right. | UN | ومع هذا أود أن أقول إنه لا توجد لأي منهم في دمشق ومن دمشق إلا ممارسة إعلامية تتعلق بالقضية الفلسطينية؛ وهذا حق مشروع. |
At the outset, I wish to state that my delegation associates itself with the statement of the Group of 21 on nuclear disarmament, delivered by the representative of Iraq today. | UN | وفي البداية، أود أن أقول إن وفدي ينضم إلى بيان مجموعة ال21 بشأن نزع السلاح النووي، التي ألقاها ممثل العراق اليوم. |
Anything I would tell you about her could make you an accessory. | Open Subtitles | أي شيء أود أن أقول لكم عنها يمكن ان تجعلك شريكا. |
So I should tell you, it'll probably be a little racist. | Open Subtitles | أود أن أقول لكم ربما ستبدوا قليلا عنصرية |