Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk. | UN | قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء. |
Upon instructions from my Government, I would like to draw your attention to the following grave incident. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى الحادث الخطير التالي. |
I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism that claimed the life of one Israeli earlier today. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطينية التي أدت إلى وفاة أحد الإسرائيليين في وقت سابق من اليوم. |
Today, I wish to draw the attention of this Assembly to yet another opportunity that should not be lost. | UN | واليوم، أود أن ألفت انتباه هذه الجمعية إلى فرصة أخرى ينبغي ألا تضاع. |
In conclusion, I should like to draw the Assembly's attention to one very important point. | UN | في الختام، أود أن ألفت انتباه الجمعية لنقطة هامة جداً. |
I should like to call your attention to a matter of the utmost importance that relates to the processing of contracts for spare parts and supplies for the oil sector in Iraq under the memorandum of understanding of 20 May 1996. | UN | أود أن ألفت انتباه سيادتكم إلى مسألة في غاية اﻷهمية تتعلق بتنفيذ عقود قطع غيار ومستلزمات القطاع النفطي في العراق بموجب مذكرة التفاهم. |
In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
In conclusion, in order to disperse the last illusions about whom we are dealing with, I would like to draw your attention to the following. | UN | وختاما، وبغية تبديد ما بقي من أوهام بشأن الجهة التي نتعامل معها، أود أن ألفت انتباهكم إلى ما يلي. |
In that context, I would like to draw the special attention of members to the importance of promoting gender equality. | UN | وفي هذا السياق، أود أن ألفت انتباه الأعضاء بشكل خاص إلى أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Finally, I would like to draw the attention of the participants of this meeting to one other matter. | UN | أخيرا، أود أن ألفت انتباه المشاركين في هذه الجلسة إلى مسألة أخرى. |
Finally, I would like to draw your attention to a flyer which has been placed on your desks. | UN | وختاماً، أود أن ألفت انتباهكم إلى مطوية وُضِعت على مكاتبكم. |
This is why I wish to draw attention to this matter in this Hall and to respond to the representative of Canada. | UN | ولهذا السبب أود أن ألفت الانتباه إلى هذه المسألة في هذه القاعة، وأن أرد على ممثل كندا. |
I wish to draw your attention to the latest grievous act of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الأعمال الخطيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the appeal of the Transnational Radical Party. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى نداء الحزب الراديكالي عبر الوطني. |
I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated yesterday in the Israeli city of Beersheba, carried out by Palestinian terrorists. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى عمل إرهابي شائن ارتكبه إرهابيون فلسطينيون أمس في مدينة بئر السبع اﻹسرائيلية. |
On instructions from my Government, I should like to draw your attention to the following information: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي: |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | أخيرا، أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
In this regard, I should like to draw the attention of the Assembly to the results achieved at the twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, convened in Geneva earlier this month. | UN | وفي هذا الصدد أود أن ألفت انتباه الجمعية إلى النتائج التي تحققت في المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، الذي عقد في جنيف في وقت سابق من هذا الشهر. |
I should like to call your attention to the attempts of the United States Administration to defame Iraq and to create incidents in order to be able to claim that Iraq is violating the requirements of the relevant Security Council resolutions. | UN | أود أن ألفت أنظاركم إلى محاولات اﻹدارة اﻷمريكية المستمرة لتشويه سمعة العراق واختلاق الحوادث للادعاء بأن العراق يخرق متطلبات قرارات مجلس اﻷمن. |
But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions. | Open Subtitles | ولكن لحظة أنا تختفي عن الأنظار، ثم أود أن ألفت الانتباه إلى نفسي ويبدأون في طرح الأسئلة. |
I wish to call your attention to a particularly vicious attack perpetrated yesterday by Palestinian terrorists in the Gaza Strip. | UN | أود أن ألفت انتباهكم الى هجوم شديد الوحشية شنه باﻷمس إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة. |
To keep up with the new trends, I wish to bring to your notice an important initiative that we undertook in the past year. | UN | ولمجاراة الاتجاهات الجديدة، أود أن ألفت نظركم إلى مبادرة هامة قمنا بها في العام الماضي. |
Upon instructions from my Government, I would like to bring to your attention the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى ما يلي: |
Ms. Grant, I'd like to draw your attention to an affidavit we obtained this morning from Jeannine Locke. | Open Subtitles | موسكوفيتش: السيدة غرانت، ويهمني أود أن ألفت انتباهكم لإفادة حصلنا عليها هذا الصباح من جانين لوك. |