"أود أن أهنئكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would like to congratulate you
        
    • I wish to congratulate you
        
    • I should like to congratulate you
        
    • allow me to congratulate you
        
    • let me congratulate you
        
    • may I congratulate you
        
    • I want to congratulate you
        
    • that you have
        
    At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Also, I would like to congratulate you on the exemplary manner in which you have been conducting the work of the Council during your presidency. UN كما أود أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي تديرون بها عمل المجلس خلال رئاستكم.
    I wish to congratulate you, Mr. President, on the choice of the theme for this year's session -- the role of the United Nations in global governance. UN أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس، على اختيار موضوع دورة هذا العام، ألا وهو دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    On behalf of the Vietnamese Delegation, I wish to congratulate you on your election as the President of this sixty-fifth session of the General Assembly. UN باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Thus, I should like to congratulate you most warmly on behalf of my delegation and assure you of Gabon's support throughout your term. UN ولذا، أود أن أهنئكم بحرارة بالغة باسم وفدي، وأؤكد لكم دعم غابون طوال مدة رئاستكم.
    Mr. Nielsen (Denmark): allow me to congratulate you most sincerely on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد نيلسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم تهنئة حارة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Madam President, on behalf of Mexico, let me congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. President, I would like to congratulate you on the way in which you have steered the Conference through to the adoption of this historic decision. UN سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على الطريقة التي وجهتم بها دفة المؤتمر إلى أن تم اتخاذ هذا المقرر التاريخي.
    I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    In this regard, I would like to congratulate you on the draft report that you have prepared, which should be regarded as extremely realistic. UN وبهذا الخصوص، أود أن أهنئكم على مشروع التقرير الذي أعددتم، والذي ينبغي أن ينظر إليه على أنه واقعي للغاية.
    Before I do that, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency. UN وقبل ذلك، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    In this regard, I would like to congratulate you on your election to the presidency of our negotiating body, wish you success and assure you of the full support of our delegation as you carry out your mandate. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئتنا التفاوضية وأتمنى لكم النجاح وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أدائكم لولايتكم.
    As this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the 2008 Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Since this is the first time I speak during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I wish to congratulate you on your unanimous election to the presidency of the forty-eighth session of the General Assembly. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    I should like to congratulate you on your remarkable success in the expeditious launching of this session and making it possible for the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to commence its business without any delay. UN أود أن أهنئكم على نجاحكم الباهر في مباشرة هذه الدورة سريعاً وإتاحة اﻹمكانية للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية أن تباشر أعمالها دون أي تأخر.
    Mr. President, I should like to congratulate you on the fact that, under your very able guidance, we have succeeded in finding a solution to one of the most daunting and frustrating chapters in the history of the CD. UN سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على حقيقة أننا نجحنا، بفضل توجيهكم الذي ينم عن اقتدار كبير، في إيجاد حل ﻷحد أكثر الفصول تثبيطاً واحباطاً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Christofides (Cyprus): I should like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN السيد كريستوفيديس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم سيدي على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Sipangule (Zambia): allow me to congratulate you, Mr. President, on the professional manner in which you have conducted these proceedings. UN السيد سيبانغول (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على الاحترافية التي أدرتم بها هذه المداولات.
    Mr. Khair (Sudan) (spoke in Arabic): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, on your election as President of this session of the General Assembly. UN السيد خير (السودان): في مستهل حديثي أود أن أهنئكم على اختياركم لرئاسة هذا المحفل الهام.
    " Mr. President, at the outset, let me congratulate you on assuming the presidency at this crucial juncture. UN " سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة العصيبة والحاسمة.
    Mr. Tejeira (Panama) (spoke in Spanish): As this is the first time that we take the floor at this session of the First Committee, may I congratulate you, Mr. Chair, on the important work that you have been doing as the head of the Committee. UN السيد تيخييرا (بنما) (تكلم بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في هذه الدورة للجنة الأولى، أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس على العمل الهام الذي تقومون به بوصفكم رئيسا للجنة.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, since this is the first time I am speaking under your presidency, I want to congratulate you on your assumption of the job and assure you of my delegation's full support. UN السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب، وأن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus