Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات. |
At this juncture, I would like to draw the attention of the members of the Committee to rule 110 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن استرعي انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 110 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي |
Having said that, I would like to draw the attention of the Assembly to the following historical fact. | UN | بعد قولي هذا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقيقة التاريخية التالية. |
Before proceeding further, I wish to draw the attention of members to a note by the secretariat distributed desk to desk. | UN | وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب. |
The third task to which I wish to draw the attention of the General Assembly is development. | UN | المهمة الثالثة التي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إليها هي التنمية. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
I should like to draw the attention of the Assembly to a number of important paragraphs in the draft resolution. | UN | أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى عدد من الفقرات الهامة في مشروع القرار. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | ختاما، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائـــق المتعلقة بالانتخابات. |
The President: I should like to draw the attention of members to a matter relating to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء إلى مسألة تتصل بموعد تعليق الدورة الحالية. |
The President: Before we proceed further, I should like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي قدما في عملنا، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى موعد عطلة الدورة الحالية. |
In connection with the draft resolution, I should like to draw the attention of members to a letter dated 14 December 1995 from the Chairman of the Committee on Conferences, circulated as document A/50/404/Add.3. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء الى رسالة مؤرخة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من رئيس لجنة المؤتمرات، عممت بوصفها الوثيقة A/50/404/Add.3. |
Another issue to which I would like to draw the attention of Members relates to the problem of so-called frozen conflicts, which were left as unhealed scars in the new independent States that emerged after the collapse of the Soviet Union. | UN | وثمة قضية أخرى أود أن استرعي انتباه الأعضاء إليها تتعلق بمشكلة ما يسمى بالصراعات المجمدة، التي تركت كندوب غير مندملة في الدول المستقلة حديثا التي نشأت بعد انهيار الاتحاد السوفياتي. |
Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat entitled " List of draft proposals contained in the reports of the Second Committee " , which has been circulated as document A/C.2/63/INF.1. | UN | وقبل الشروع في العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، التي عُمِمت بوصفها الوثيقة A/C.2/63/INF.1. |
In this connection, I would like to draw the attention of members to a statement, contained in document A/C.1/56/L.57, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى بيان وارد في الوثيقة A/C.1/56/L.57، التي قدمها الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
In this connection, I would like to draw the attention of Members to the fact that the text of the draft resolution on economic and other activities is a result of the consultations between the Special Committee of 24 and the European Union, and has been updated in order to fully reflect the realities and a general understanding among Member States concerning decolonization. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء إلى أن نص مشروع القرار بشأن اﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة جاء نتيجة المشاورات التي جرت بين لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والاتحاد اﻷوروبي وجرى استكماله لكي يجسد تجسيدا تاما الوقائع والتفاهم العام بين الدول اﻷعضاء بشأن إنهاء الاستعمار. |
Finally, I wish to draw the attention of the Permanent Mission of Qatar to the unique ecological situation of the Persian Gulf. | UN | ١٠ - وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الوفد الدائم لقطر للحالة الايكولوجية التي ينفرد بها الخليج الفارسي. |
In that connection, I wish to draw the attention of the Assembly to a report to be prepared by the Secretary-General on the United Nations initiative on opportunity and participation, which I hope will receive the serious consideration it deserves. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى تقرير سيعده اﻷمين العام عن مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن الفرص والمشاركة، آمل أن يلقى الاهتمام الجاد الذي يستحقه. |
I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2009/684, which contains the report of the Secretary-General on the situation in Somalia. | UN | أود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2009/684، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال. |
Another grave matter I wish to bring to the attention of this Assembly is the maltreatment of Eritrean refugees at the hands of Sudanese authorities. | UN | وهنـــاك مسألة أخرى أود أن استرعي انتباه الجمعية إليها وهي سوء معاملة اللاجئين الاريتريين على أيــــدي السلطات السودانية. |
The President (spoke in French): I would like to invite the attention of the General Assembly to document A/59/874/Add.1, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communication contained in document A/59/874, Chad has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/59/874/Add.1، التي يبلغ فيها الأمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه، منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/59/874، سددت تشاد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |