"أود أيضا أن أغتنم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would also like to take
        
    • I should also like to take
        
    • I also wish to take
        
    • I wish also to take
        
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General upon his re-election. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his in-depth and comprehensive report on the issues that concern landlocked countries. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على تقريره المتعمق الشامل عن المسائل التي تهم البلدان غير الساحلية.
    I would also like to take this opportunity to welcome the appointment of Ambassador Sergio Duarte as High Representative for Disarmament Affairs. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بتعيين السفير سيرجيو دوارتي، بصفته الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    I should also like to take this opportunity to convey our great appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko, President of the General Assembly at its fifty-second session, for the skill, open-mindedness and efficiency of his presidency. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقديرنا الكبير للسيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، على ما تحلى به خلال رئاسته من مهارة وسعة أفق وكفاءة.
    I also wish to take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, who ably chaired the work of the Committee with a high level of professionalism during the sixty-fourth session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    In closing, I would also like to take this opportunity to welcome and extend the full support of my delegation to the new Chair, Ambassador Yukio Takasu. UN وفي الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالرئيس الجديد، السفير يوكيو تاكاسو، وأعرب له عن دعم وفدي الكامل.
    I would also like to take this opportunity to thank your predecessor, the Ambassador of Germany, for his wise guidance of the affairs of this Conference. UN كما أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى سلفكم، سفير ألمانيا، على قيادته الحكيمة لشؤون هذا المؤتمر.
    I would also like to take this opportunity to request some time to read the draft report to see whether or not we have any further comments. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لطلب بعض الوقت لقراءة مشروع التقرير حتى نرى ما إذا كان لدينا تعليقات أخرى أم لا.
    I would also like to take this opportunity to thank the Vice-Presidents and the Chairs of the six Main Committees for their leadership and valuable and crucial support in making it possible for the Assembly to carry out its work. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية الست على قيادتهم ودعمهم القيم والبالغ الأهمية في تمكين الجمعية من القيام بعملها.
    I would also like to take this opportunity to express my country's gratitude to his illustrious predecessor for the skill with which he handled the presidency of the sixty-second session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتنان بلادي لسلفكم الموقر للكفاءة التي أدار بها رئاسة الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I would also like to take this opportunity to welcome all of the initiatives undertaken at national and international levels aimed at establishing bridges between peoples and nations. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بجميع المبادرات المتخذة على المستويات الوطنية والدولية والهادفة إلى إنشاء جسور بين الناس والأمم.
    In conclusion, I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the facilitator, Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless efforts and professional approach to the preparation of the draft resolution before us. UN في الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للميسر، السيد غيرت روزنثال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الدؤوبة ونهجه الاحترافي في إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. Srgjan Kerim, for your tireless efforts and commitment during the sixty-second session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لكم، معالي السيد سرجان كريم، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم خلال الدورة الثانية والستين.
    I would also like to take this opportunity to welcome the Swiss Confederation, which has become the one hundred and ninetieth Member of our world Organization. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري، الذي أصبح العضو التسعين بعد المائة في منظمتنا العالمية.
    On the last day of my presiding at this podium, I would also like to take this opportunity to note with satisfaction the continuing trend towards strengthening the role of the General Assembly presidency. UN وفي اليوم اﻷخير من ترؤسي هذا المنبر، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷنوه مع الارتياح بالاتجاه المستمر نحو تعزيز دور رئاسة الجمعية العامة.
    Of course, I should also like to take this opportunity to thank Under-Secretary-General Tanaka and his team for the support that they gave me during those difficult times. UN وبطبيعة الحال، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر وكيل الأمين العام تاناكا وطاقم موظفيه على ما قدموه لي من الدعم خلال تلك الأوقات العصيبة.
    I should also like to take this opportunity to extend to his predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, my heartfelt congratulations on the efficient manner in which he presided over the General Assembly at its forty-seventh session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم لسلفه، سعادة ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، بتهاني القلبية على إدارته الناجعة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    I should also like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of our Organization, for the praiseworthy efforts he has made in the service of world peace and development. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديــري للسيـــد بطــرس بطرس غالي اﻷمين العام لمنظمتنا، على الجهود المحمودة التي يبذلها في خدمة السلم والتنمية العالميين.
    Having said that, I also wish to take the opportunity to pinpoint some of the challenges we face regionally. UN بعد أن قلت ذلك، أود أيضا أن أغتنم الفرصة لإبراز بعض التحديات التي نواجهها إقليميا.
    On behalf of our delegation, I also wish to take this opportunity to extend our sincere congratulations to Mr. Mohamed ElBaradei on his appointment as the next Director General of the Agency. UN باسم وفد أوكرانيا، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بأصدق التهاني إلى السيد محمد البرادعي على تعيينه المدير العام التالي للوكالة.
    I also wish to take this opportunity to say that it has been a great pleasure to be the Rapporteur of the Commission for this year and, in particular, to work under the able leadership of our Chairman, Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه من دواعي سروري البالغ أن أعمل مقررا للهيئة هذا العام، وبوجه خاص، أن أعمل تحت القيادة القديرة لرئيسنا، السفير جان فرانسيس ريجيس زينسو.
    I wish also to take advantage of this opportunity to welcome the new States that have joined our Organization. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالدول الجديدة التي انضمت الى منظمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus