"أود الإعراب عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would like to express
        
    • I wish to express
        
    • I would like to convey
        
    • I should like to express
        
    In that context, I would like to express our gratitude for the very effective and courteous assistance provided by the Registry in all procedural matters. UN وفي هذا السياق، أود الإعراب عن امتناننا للمساعدة الفعالة والطيبة التي قدمها قلم المحكمة في كل المسائل الإجرائية.
    In conclusion, I would like to express Romania's full support for the general vision embodied in the Secretary-General's report. UN في الختام، أود الإعراب عن مساندة رومانيا الكاملة للتصور العام الوارد في تقرير الأمين العام.
    Lastly, I would like to express my appreciation to the women and men of the humanitarian community who work in often challenging conditions in Darfur to assist and improve the lives of people in need. UN وأخيراً، أود الإعراب عن تقديري للنساء والرجال العاملين في مجتمع المساعدة الإنسانية الذين يعملون في ظروف غالباً ما تكون محفوفة بالمخاطر في دارفور لتقديم المساعدة إلى السكان المحتاجين وتحسين معيشتهم.
    In the face of what borders on intellectual blindness, I wish to express my hope for the emergence of a new rationalism, such as that of the eighteenth century. UN وأمام ما يحدد العمى الفكري، أود الإعراب عن أملي في بزوغ عقلانية جديدة كالتي ظهرت في القرن الثامن عشر.
    In that connection, I wish to express my gratitude to them for their excellent efforts. UN إذ تمكن الميسران من قيادة الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى بكل اقتدار، وأنا في هذا الصدد أود الإعراب عن امتناني لهما على ما ميز جهودهما من تفوق.
    41. In conclusion, I would like to convey my deep gratitude to the Government of Ethiopia for its contribution to the cause of lasting peace in the region. UN 41 - وفي الختام، أود الإعراب عن عميق امتناني لحكومة إثيوبيا لإسهامها في قضية إحلال السلام الدائم في المنطقة.
    In addition, I would like to express my support for a central role of the Independent expert on minority issues in the work of such a body, which would enhance the complementarity of both mandates. UN وعلاوة على هذا أود الإعراب عن تأييدي لأي دور مركزي للخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات في أعمال تلك الهيئة التي تعزز تكامل الولايتين.
    Last but not least, I would like to express my great esteem for all the coordinators who have worked under the orders of the six Presidents and who are the cornerstone of our endeavour. UN وأخيراً وليس آخراً، أود الإعراب عن تقديري العميق لجميع المنسقين الذين أتوا عملهم تحت إمرة مجموعة الرؤساء الستة والذين يمثلون حجر الزاوية للمساعي التي نبذلها.
    In closing, I would like to express the appreciation of the Committee for the invitation of the Council to review its draft calendar of conferences and meetings and for the continued close cooperation between the Council and the Committee. UN وختاما، فإنني أود الإعراب عن تقدير اللجنة للدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع الجدول الزمني لمؤتمراته واجتماعاته، وللتعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة.
    In closing, I would like to express the Committee's appreciation of the Council's invitation to review its draft calendar of conferences and meetings, and of the continued close cooperation between the Economic and Social Council and the Committee on Conferences. UN وفي الختام، أود الإعراب عن تقدير اللجنة للمجلس على دعوته استعراض مشروع جدول مؤتمراته واجتماعاته، وعن تقديرها لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المؤتمرات.
    Lastly, I would like to express my appreciation to Mr. Vladimir Petrovsky, the Secretary—General of the Conference, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as all the staff of the secretariat, for their readiness to help and their assistance. UN وأخيراً، أود الإعراب عن تقديري للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وكذلك جميع موظفي الأمانة، لما أبدوه من استعداد للتعاون وللمساعدة التي قدموها.
    Finally, I would like to express my appreciation to the former presidents of the CD for providing this body with the opportunity to have an exchange of views on the agenda items. UN وفي الختام، أود الإعراب عن تقديري لرؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين الذين أتاحوا لهذه الهيئة فرصة تبادل الآراء بشأن بنود جدول الأعمال.
    In closing, I would like to express the appreciation of the Committee on Conferences for the invitation of the Economic and Social Council to review its draft calendar of conferences and meetings and of the continued close cooperation between the Council and the Committee. UN وختاماً، فإنني أود الإعراب عن تقدير لجنة المؤتمرات للدعوة الموجهة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات، وكذلك لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة.
    Many friendly countries and personalities in the world, together with the World Health Organization and other United Nations agencies, have rendered us valuable support and assistance, for which I wish to express our heartfelt gratitude. UN وقدم لنا العديد من البلدان والشخصيات الصديقة في العالم، فضلا عن منظمة الصحة العالمية والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، دعما ومساعدة قيمين أود الإعراب عن امتناننا الخالص بشأنهما.
    In this connection, I wish to express the gratitude of my Government to the donor countries, the United Nations and other international institutions for the support and assistance they have given my country. UN وفي هذا الصدد، أود الإعراب عن امتنان حكومتي للبلدان المانحة والأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى للدعم والمساعدة اللذين تقدمهما لبلدي.
    In this regard, I wish to express my gratitude to the Regional Initiative for Peace, the South African Facilitation and the Partnership for Peace in Burundi, including the Political Directorate and the African Union, for helping bring about this positive outcome. UN وفي هذا الخصوص، أود الإعراب عن امتناني للمبادرة الإقليمية من أجل السلام، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، بما في ذلك المديرية السياسية والاتحاد الأفريقي، على المساعدة في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    On behalf of the Chinese Government and people, I wish to express our deepest sympathy and condolences to the Government and the people of Pakistan for the loss of life and property caused by the recent floods. UN وبالنيابة عن الصين حكومة وشعبا، أود الإعراب عن صادق تعاطفنا وتعازينا لحكومة وشعب باكستان لما تكبداه من خسائر بشرية ومادية جراء الفيضانات التي حدثت مؤخرا.
    51. I wish to express my deep concern over the issue and wish to convey five key messages as a humanitarian call: UN 51 - أود الإعراب عن قلقي العميق إزاء هذه المسألة وأرغب في توجيه خمس رسائل رئيسية كنداء إنساني:
    Here, I wish to express my sincere gratitude and appreciation for the good offices of Mr. Gambari, as well as for the continuing efforts of the Secretary-General's Special Representative, Mr. Michael Møller. UN وهنا أود الإعراب عن صادق امتناني وتقديري لمساعي السيد غامباري الحميدة، وللجهود المتواصلة للممثل الخاص للأمين العام، السيد مايكل مولر.
    86. In conclusion, I would like to convey my sincere appreciation to the Security Council and other Member States for their continued support to Afghanistan. UN 86 -وفي الختام، أود الإعراب عن خالص تقديري إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء الآخرين على استمرار دعمهم لأفغانستان.
    In concluding my statement I should like to express the hope that the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs will take account of the problems encountered in respect of consultations and in pursuance of the General Assembly resolution. UN وفي ختام بياني، أود اﻹعراب عن اﻷمل في أن يأخذ منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإدارة الشؤون اﻹنسانية في اعتبارهما المشاكل التي صودفت فيما يتعلق بالمشاورات وتطبيق قرار الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus