I just want to leave this house and never come back. | Open Subtitles | أود فقط ترك ذلك المنزل وعدم العودة إليه على الإطلاق |
No more promises. I just want to do our jobs. | Open Subtitles | لا مزيد من الوعود ، أود فقط القيام بعملنا |
I just wish there was something I could do to convince you. | Open Subtitles | أود فقط كان هناك شيء ما يمكن القيام به لاقناع لكم. |
Before I stop talking, I would just like to say that.. | Open Subtitles | قبل أن تتوقف عن الكلام، أود فقط أن أقول .. |
I'd just like to point out that for the record, you guys basically did nothing except each other. | Open Subtitles | أود فقط أن أشير إلى الهدف للسجل رفاقك لم يفعلوا أي شيء أساسا باستثناء بعضكم البعض |
Everything looks normal, but I just like to be safe. | Open Subtitles | كل شيء يبدو طبيعيا، ولكن أود فقط أن تكوني آمنة |
I only wish to be realistic, whether the Council likes it or not. | UN | أود فقط أن أكون واقعيا، سواء أحب المجلس ذلك أم لم يحبه. |
I just want to make sure I do it right, you know? | Open Subtitles | أود فقط التأكد من فعل الأمر بطريقة صحيحة ، كما تعلمين |
- I just want to keep my job, man. - Exactly. | Open Subtitles | ـ أود فقط الحفاظ على عملي يا رجل ـ بالضبط |
Sir, I just want to say again what a privilege this is. | Open Subtitles | سيدي، أود فقط أن أقول مرة أخرى ما هو امتياز هذا. |
I just wish we could get in touch with the doctor. | Open Subtitles | أود فقط أن نتمكن من الحصول على اتصال مع الطبيب. |
I just wish we could have sex without the constant pressure | Open Subtitles | أود فقط أن نتمكن من ممارسة الجنس دون ضغوطات مستمرة |
I just wish that I knew why Emmy was coming. | Open Subtitles | أود فقط أن كنت أعرف لماذا إيمي كانت قادمة. |
I would just like to address a number of points that have been made about the resolution. | UN | أود فقط أن أتناول بعض النقاط التي أثيرت حول القرار. |
Before turning to our business for today, I would just like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. | UN | وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر. |
I would just like to go through briefly the six points that he has elaborated this morning in support of his position. | UN | أود فقط أن أناقش بإيجاز النقاط الست التي فصّلها هذا الصبح كسندٍ لموقفه. |
Yes, I'd just like to say, for the record, the LAPD, and Detective Decker, in particular, acted impeccably on this case. | Open Subtitles | نعم، أود فقط أن أقول، للسجل، شرطة لوس انجليس، والمخبر ديكر، على وجه الخصوص، تصرف منزه عن هذه الحالة. |
You know, I'd just like to kiss you all over, every place. | Open Subtitles | كما تعلمين، أود فقط أن أقبلك في كل مكان، طول الوقت. |
I just like to know how a school works, who's doing what. | Open Subtitles | أود فقط أن تعرف كيف تعمل مدرسة، من يفعل ماذا. |
I only wish to tell him thanks and to offer him a job. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول له ذلك بفضل ونقدم له وظيفة. |
I just have to tell you one thing before we go in. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول لكم شيء واحد قبل أن نذهب في. |
- Yeah. I just wanna breathe some fresh air and see some trees. | Open Subtitles | أود فقط تنسّم بعض الهواء المنعش ورؤية بعض الأشجار. |
I wish simply to recall that, of all the continents, Africa has been the most affected by the ravages of that fearsome scourge. | UN | أود فقط أن أشير إلى أن أفريقيا، من بين جميع القارات، كانت الأكثر تضرراً بتلك البلوى المفزعة. |
I just wish I could get inside, but they only want rich people. | Open Subtitles | أود فقط أن أتمكن من الدخول ولكنهم يريدون فقط الأغنياء |
I just wanted to reply briefly to the remarks of our Moroccan colleague regarding selectivity in mentioning certain parts of the speech of the Secretary-General. | UN | أود فقط الرد بإيجاز على ملاحظات زميلنا المغربي المتعلقة بانتقاء أجزاء معينة من خطاب الأمين العام لخصها بالذكر. |
I just need to be prepared next time she makes me feel bad for not knowing where she went to college. | Open Subtitles | أود فقط الإستعداد للمرة التالية التي تجلعني أشهر بها بالإستياء لعدم معرفتي لأي كلية ذهبت |
Finally, I should just like to take this opportunity to join others in thanking Ambassador Tarui of Japan and Ambassador Landman of the Netherlands for their important contributions to the work of this Conference. | UN | وأخيراً، أود فقط أن أنتهز هذه الفرصة للانضمام إلى المتكلمين الآخرين في توجيه الشكر إلى السفير تاروي، ممثل اليابان، والسفير لاندمان، ممثل هولندا، على مساهماتهما المهمة في أعمال هذا المؤتمر. |
For the time being, however, I should like simply to make a few observations and underscore some main issues. | UN | غير أنــي أود فقط فــي الوقت الراهن أن أدلي ببضع ملاحظــات وأن أؤكد على بعض الموضوعات الرئيسية. |