"أوراق المعلومات الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • background papers
        
    Provided background papers to facilitate preparations for the special session of the General Assembly. UN وتقديم أوراق المعلومات الأساسية لتيسير عمليات الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    In fact, the gravity of the overall situation facing us is all too well known, as reflected in the background papers that have been circulated. UN والواقع أن خطورة الحالة التي تواجهنا بوجه عام معروفة جيدا، كما يظهر في أوراق المعلومات الأساسية التي جرى تعميمها.
    :: The number of background papers of the Secretariat is strictly limited and these are rarely translated. UN - عدد أوراق المعلومات الأساسية للأمانة العامة محدود للغاية ونادرا ما تتم ترجمتها.
    The background papers and conclusions of the expert roundtables will be published by UNHCR as a contribution to the 50th anniversary of the 1951 Convention. UN ستنشر المفوضية أوراق المعلومات الأساسية والاستنتاجات الخاصة باجتماعات المائدة المستديرة للخبراء كمساهمة في الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية 1951.
    While IUCN agrees with many of the findings in this Dialogue's background papers, we are concerned that little reference is made to the status of environmental investments. UN وبينما يوافق الاتحاد على الكثير من النتائج الواردة في أوراق المعلومات الأساسية لهذا الحوار، يقلقنا أنه ليست هناك إشارة تذكر إلى حالة الاستثمارات البيئية.
    First, as recommended by the Ulaanbaatar Conference, the President of the Conference, with the assistance of the United Nations, is asked to establish a working group to examine the conclusions of the Fifth Conference, as well as the proposals made in background papers and interventions, in order to make follow-up more effective and efficient and to draw up a practical programme of work. UN أولا، مثلما أوصى مؤتمر أولنباتار، مطلوب من رئيس المؤتمر أن ينشئ، بمساعدة من الأمم المتحدة، فريقا عاملا لدراسة استنتاجات المؤتمر الخامس، فضلا عن المقترحات الواردة في أوراق المعلومات الأساسية والبيانات، لجعل المتابعة أكثر فعالية وكفاءة، ووضع برنامج عملي.
    :: The organization worked with UNICEF on a number of research projects concerning issues regarding children with disabilities and drafted a series of background papers. UN - عملت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عددٍ من المشاريع البحثية المتصلة بالقضايا المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقات وصاغت مشاريع لسلسة من أوراق المعلومات الأساسية.
    In addition, the Report Office has more than 13,000 e-mail subscribers, who are sent regular updates about background papers, blog updates and consultation announcements, as well as when new materials are posted on the Report website. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح لدى مكتب التقرير أكثر من 000 13 مشترك في خدمة البريد الإلكتروني يتلقون بانتظام آخر المستجدات بشأن أوراق المعلومات الأساسية وآخر مستجدات المدونة وإعلانات التشاور، وكذلك عندما تنشر مواد جديدة على موقع التقرير.
    7. Following the presentation of the background papers prepared by the 10 experts and the discussion of the various issues pertaining to the theme of the expert seminar, and with the involvement of all participants, the experts agreed upon a set of recommendations reflecting the views set out in the papers, presentations and discussions. UN 7- وفي أعقاب تقديم أوراق المعلومات الأساسية التي أعدها الخبراء ومناقشة شتى القضايا المتصلة بموضوع حلقة الخبراء الدراسية، وبمشاركة جميع الحاضرين، وافق الخبراء على مجموعة من التوصيات تجسد الآراء التي وردت في الدراسات والمحاضرات والمناقشات.
    15. At the request of the Conference the Secretary-General shall provide professional assistance to the Conference by preparing background papers and bibliographies on issues which are the subject of negotiations in the Conference as well as by compiling data and information relevant to the conduct of negotiations. UN 15- يوفر الأمين العام ما يطلبه المؤتمر من مساعدة فنية، وذلك عن طريق إعداد أوراق المعلومات الأساسية وقوائم المراجع المتعلقة بالقضايا التي تكون موضوع مفاوضات في المؤتمر، وعن طريق تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بسير المفاوضات.
    15. At the request of the Conference the Secretary-General shall provide professional assistance to the Conference by preparing background papers and bibliographies on issues which are the subject of negotiations in the Conference as well as by compiling data and information relevant to the conduct of negotiations. UN 15- يوفر الأمين العام ما يطلبه المؤتمر من مساعدة فنية، وذلك عن طريق إعداد أوراق المعلومات الأساسية وقوائم المراجع المتعلقة بالقضايا التي تكون موضوع مفاوضات في المؤتمر، وعن طريق تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بسير المفاوضات.
    However, a closer look and more careful analysis of the challenges ahead of us, particularly those contained in background papers on poverty and hunger and health and education, reminds us that much more remains to be done, and greater efforts must be made, if our promise to accomplish the eight MDGs by 2015 is to be kept. UN ولكن إلقاء نظرة أوثق وإجراء تحليل أكثر تأنيا للتحديات التي تنتظرنا، وخاصة التحديات الواردة في أوراق المعلومات الأساسية عن الفقر والجوع والصحة والتعليم، يذكراننا بأن هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، والمزيد من الجهود التي يجب أن تبذل، إذا أريد الوفاء بوعدنا بإنجاز الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام 2015.
    In 2011, Generations United collaborated with other NGOs one of three background papers on the subject " Policies and programmes supporting intergenerational relations " to be featured in the upcoming observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family (2014). UN في عام 2011، تعاونت منظمة الأجيال المتحدة مع منظمات حكومية أخرى على إعداد واحدة من أوراق المعلومات الأساسية الثلاث، وهي بعنوان " السياسات والبرامج الداعمة للعلاقات بين الأجيال " ، وهي ستعرض في سياق الذكرى العشرين الوشيكة للسنة الدولية للأسرة (2014).
    Supervising the preparation of various written outputs, e.g., background papers, analyses, substantial sections of reports and studies, etc.; providing substantive support to consultative and other meetings to include proposing agenda topics, identifying participants, preparing related documents and presentations, etc., will be among his/her functions. UN وسيكون من بين مهامه الإشراف على إعداد نواتج مكتوبة متنوعة، مثل أوراق المعلومات الأساسية والتحليلات وأجزاء كبيرة من التقارير والدراسات وما إلى ذلك؛ وتوفير الدعم الفني للاجتماعات الاستشارية وغيرها من الاجتماعات وتشمل اقتراح موضوعات جدول الأعمال وتحديد المشاركين وإعداد الوثائق والعروض المرتبطة بها وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus