"أوراق الهوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • identity papers
        
    • identification papers
        
    • identity documents
        
    • identification documents
        
    • IDs
        
    • the identity
        
    The security and integrity of procedures for issuing identity papers and travel documents could be significantly enhanced. UN أما عن أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تعديلهما إلى حد كبير.
    Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. UN كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي.
    Officials from the Immigration Division and Ministry of Justice have completed work on procedures for the issuance of identity papers and travel documents. UN ولقد أكمل مسؤولون من شعبة الهجرة ووزارة العدل العمل بشأن نظام إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    The system will act as an initial and significant platform in increasing the security of identity papers and travel documents issued. UN وسيشكّل النظام إطارا أوليا وهاما لزيادة أمن أوراق الهوية ووثائق السفر التي يتم إصدارها.
    Mr. Orange and Mr. Obnossov had submitted all identification papers requested by the police officers. UN فقد قدم السيدان أورانج وأبنوسوف جميع أوراق الهوية التي طلبها رجلا الشرطة.
    The issuance of identity papers and travel documents is subject to a complex procedure designed to prevent any type of forgery. UN يخضع إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر لإجراءات معقدة من شأنها أن تحول دون أي تزييف.
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc? UN كيف تمنع عمليات مراقبة الحدود في بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وكيف تدعم ذلك إجراءاتكم الخاصة لإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر؛ وما هي التدابير القائمة لمنع تزوير هذه الوثائق، وما إلى ذلك؟
    The security and integrity of the procedures for issuing identity papers and travel documents could be improved in several States. UN أما أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تحسينهما في بعض من تلك الدول.
    Efforts are being made to establish greater control over the issuance of identity papers and travel documents. UN وتُبذل حاليا جهود لتشديد الرقابة على عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    While on their way to work, they sometimes came across policemen who asked them to show their identity papers, including their exit and work permits. UN وعلى الطريق الى العمل يعترضهم أحيانا رجال الشرطة مطالبينهم بإبراز أوراق الهوية ومن بينها تصريحا الخروج والعمل.
    'But what we don't want is for them'to do a spot-check on our identity papers.' Open Subtitles ولكن ما لا نريده منهم هو القيام بتفتيش روتينى على أوراق الهوية
    They're checking identity papers at the bus station. Open Subtitles إنهم يفحصون أوراق الهوية في محطة الحافلات
    The Committee also calls upon the State party to implement the decision of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child in respect of the right of Nubian children to acquire national identity papers. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تنفيذ قرار لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه بشأن احترام حق الأطفال النوبيين في الحصول على أوراق الهوية الوطنية.
    Through funding from the United Nations Democracy Fund, civil society initiatives assisted marginalized groups in Gabon and Guatemala in obtaining legal identity papers and broadened participation in constitutional reform processes in Bolivia, Ghana and Nepal. UN وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، قامت مبادرات للمجتمع المدني بمساعدة الفئات المهمشة في غابون وغواتيمالا للحصول على أوراق الهوية القانونية وتوسيع نطاق المشاركة في عمليات الإصلاح الدستوري في بوليفيا وغانا ونيبال.
    In crisis settings such as conflicts and disasters, internally displaced people are often deprived of their basic human rights, including legal protection for land and property rights, and lack access to identity papers and personal documentation. UN وفي حالات الأزمات مثل النزاعات والكوارث، غالبا ما يحرم النازحون من حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحماية القانونية لحقوق الأراضي والممتلكات، وعدم الحصول على أوراق الهوية والوثائق الشخصية.
    The Committee also calls upon the State party to implement the decision of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child in respect of the right of Nubian children to acquire national identity papers. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تنفيذ قرار لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه بشأن احترام حق الأطفال النوبيين في الحصول على أوراق الهوية الوطنية.
    4.2 On claiming asylum, the complainant and his wife were not able to produce identity papers. UN 4-2 ولم يتمكن صاحب الشكوى وزوجته، عند تقديم طلب اللجوء من إظهار أوراق الهوية.
    4.2 On claiming asylum, the complainant and his wife were not able to produce identity papers. UN 4-2 ولم يتمكن صاحب الشكوى وزوجته، عند تقديم طلب اللجوء من إظهار أوراق الهوية.
    He worked in a shelter,helped me get identification papers. Open Subtitles كان يعمل في أحد الملاجىء، ساعدني في الحصول على أوراق الهوية.
    Regarding the issuance of identity papers and travel documents, attention may be drawn to the forthcoming implementation by the Civil Registry Service of the new system for identification, identity documents and passports. UN فيما يتعلق بإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، قد تجدر الإشارة إلى عزم دائرة السجل المدني على القيام قريبا بتنفيذ النظام الجديد لتحديد الهوية وإصدار وثائق الهوية وجوازات السفر.
    They were apparently taken to waste ground on the outskirts of Fortaleza, where. the police took their credit cards, destroyed their identification documents and beat them severely. UN ويبدو أن أفراد الشرطة قد اقتادوهما إلى أرض قفر تقع في ضواحي فورتاليسا، وأخذوا بطاقاتهما الائتمانية ودمروا أوراق الهوية الخاصة بهما وضربوهما ضرباً مبرحاً.
    Don't worry I've got enough IDs Open Subtitles لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة.
    The legislation governing passports and identity cards has been amended to improve the computer-aided identification of individuals based on identity papers and to prevent persons from using the identity papers of someone of a similar appearance. UN كذلك تم تعديل التشريع المنظم لجوازات السفر وبطاقات الهوية لتيسير تحديد هوية الأفراد حاسوبيا اعتمادا على أوراق الهوية ولمنع الأشخاص من استخدام أوراق الهوية الخاصة بشخص آخر له نفس الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus