"أوراق مالية مودعة لدى وسيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • intermediated securities
        
    An example of such an issue is the creation of a security right in intermediated securities. UN ومن أمثلة تلك المسائل إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    As capital markets typically involve intermediated securities, such a supplement would not affect in an appreciable way capital markets and laws applicable to capital markets. UN وبما أن الأسواق الرأسمالية تنطوي عادةً على أوراق مالية مودعة لدى وسيط فليس من شأن مثل هذا الملحق أن يؤثر تأثيراً ملموساً في الأسواق الرأسمالية والقوانين المنطبقة عليها.
    For example, there is no reason why the general rules of the law recommended in the Guide with respect to the creation of a security right in a movable asset should not apply to the creation of a security right in intermediated securities. UN فمثلاً ليس هناك أي سبب يبرر عدم تطبيق القواعد العامة للقانون الموصى به في الدليل بشأن إنشاء حق ضماني في موجودات منقولة على إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    Similarly, a supplement would need to address the question of which law applies to a security right in intermediated securities that become non-intermediated securities. UN وبالمثل قد يحتاج هذا الملحق إلى تناول مسألة تحديد القانون الذي ينطبق على الحق الضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط تصبح أوراقاً مالية غير مودعة لدى وسيط.
    The Unidroit Securities Convention aims at providing basic legal rules on the acquisition and disposition of intermediated securities, including the acquisition of a security right in them. UN 9- وتهدف اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية إلى إرساء قواعد قانونية أساسية تخص احتياز أوراق مالية مودعة لدى وسيط والتصرف فيها، بما في ذلك احتياز حق ضماني في تلك الأوراق المالية.
    In addition, there is no reason why the general rules of the law recommended in the Guide with respect to the third-party effectiveness of a security right in a movable asset by registration of a notice in the general security rights registry should not apply to a security right in intermediated securities. UN كما لا يوجد أي سبب يبرر عدم تطبيق القواعد العامة للقانون الموصى به في الدليل بشأن نفاذ الحق الضماني، تجاه الأطراف الثالثة، في موجودات منقولة بواسطة تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام على الحق الضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    For example, there is no reason why the general rules of the law recommended in the Guide with respect to the creation of a security right in a movable asset should not apply to the creation of a security right in intermediated securities. UN 43- فمثلاً ليس هناك أي سبب يبرّر عدم تطبيق القواعد العامة للقانون الموصى به في الدليل بشأن إنشاء حق ضماني في موجودات منقولة على إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    In addition, there is no reason why the general rules of the law recommended in the Guide with respect to the third-party effectiveness of a security right in a movable asset by registration of a notice in the general security rights registry should not apply to a security right in intermediated securities. UN كما لا يوجد أي سبب يبرر عدم تطبيق القواعد العامة للقانون الموصى به في الدليل بشأن نفاذ الحق الضماني، تجاه الأطراف الثالثة، في موجودات منقولة بواسطة تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام على الحق الضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    As financial market transactions typically involve intermediated securities, this gap may not be serious for a financial markets regime. However, it is an important gap for a commercial financing regime because non-intermediated securities are very important in many commercial financing transactions. UN 7- ولما كانت معاملات الأسواق المالية تنطوي عادةً على أوراق مالية مودعة لدى وسيط فقد لا تكون تلك الثغرة خطيرة الشأن بالنسبة لنظم الأسواق المالية؛ إلا أنها ثغرة هامة بالنسبة للنظم التمويلية التجارية لأن للأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط أهمية شديدة في العديد من المعاملات التمويلية التجارية.
    The rights of the investor with respect to the shares of ABC credited to his account are called " intermediated securities " . UN هنا يُقال عن حقوق المستثمر " عين " فيما يتعلق بأسهم الشركة " ألف " المقيَّدة في حسابه إنها " أوراق مالية مودعة لدى وسيط " .
    The Unidroit Securities Convention also provides that a security right granted by an intermediary in intermediated securities held with another intermediary prevails over the rights of the account holder of the first intermediary if the security interest has been made effective by control (see article 20). UN 11- كما تنص اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية على أن الحق الضماني الذي يمنحه وسيط في أوراق مالية مودعة لدى وسيط آخر تكون له الأولوية على حقوق صاحب حساب الوسيط الأول إذا جُعل هذا الحق الضماني نافذاً بواسطة السيطرة (انظر المادة 20).
    Under the same draft convention the term " intermediated securities " " means securities credited to a securities account or rights or interests in securities resulting from the credit of securities to a securities account " . UN وعبارة " أوراق مالية مودعة لدى وسيط " ، في إطار نفس مشروع الاتفاقية، " تعني الأوراق المالية المودعة في حساب أوراق مالية، أو ما ينتج من إيداع الأوراق المالية في حساب أوراق مالية من حقوق أو مصالح في الأوراق المالية " .
    7. At the second meeting of governmental experts, it was agreed that the two secretariats will cooperate and report to their respective bodies on issues of common interest and in particular on the treatment of proceeds of intermediated securities that take the form of assets within the scope of the draft Guide or of proceeds of assets within the scope of the draft Guide that take the form of intermediated securities. UN 7- وقد اتُفق في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين على أن تتعاون الأمانتان وتُقدِّما إلى هيئتيهما المعنيتين تقريرا بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وخصوصا بشأن معاملة عائدات الأوراق المالية المودعة لدى وسيط التي تتخذ شكل موجودات مندرجة ضمن نطاق مشروع الدليل أو عائدات موجودات مندرجة ضمن نطاق مشروع الدليل تتخذ شكل أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    An additional suggestion was to list in the draft Guide a limited number of specific transactions to be covered (in which securities held directly by their owner could be used as security for credit), while financial contracts relating to securities and any intermediated securities covered by UNIDROIT's work could be excluded. UN 105- وقُدّم اقتراح إضافي يدعو إلى تضمين مشروع الدليل قائمة بعدد محدود من المعاملات المحدّدة التي ينبغي تناولها (التي يمكن أن تُستخدم فيها الأوراق المالية المحوزة حيازة مباشرة من قبل مالكها كضمان للحصول على ائتمان)، وإلى استبعاد ما تناوله اليونيدروا من العقود المالية المتعلّقة بالأوراق المالية وأي أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    With respect to effectiveness against third parties, the Convention provides that a security right in intermediated securities may become effective against third parties if: (a) the securities are held in an account in the name of the secured creditor (see articles 9 and 11); or (b) the holder of the securities grants the control of the securities to the secured creditor (see article 12). UN وفيما يخص النفاذ تجاه الأطراف الثالثة تنص الاتفاقية على جواز أن يصبح الحق الضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط نافذاً تجاه الأطراف الثالثة إذا: (أ) كانت الأوراق المالية مودعة في حساب يحمل اسم الدائن المضمون (انظر المادتين 9 و11)؛ أو (ب) مَنَحَ حائزُ الأوراق المالية الدائنَ المضمون حقَّ السيطرة على الأوراق المالية (انظر المادة 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus