Because I thought it was a fashion-forward, European cut men's blazer. | Open Subtitles | لأنني فكرت بأنها كانت صيحة مستقبلية أوربية بقطع سترة الرجال |
A few European countries reported that they did not have a national drug control strategy because responsibilities in that area fell to the subnational authorities and were not coordinated centrally. | UN | وقد أبلغت بضعة بلدان أوربية أنه لا توجد لديها استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات لأن المسؤوليات في ذلك المجال تقع على عاتق السلطات القطرية الفرعية ولا تُنسَّق مركزيا. |
8. Percentage distribution of homicide victims killed by intimate partners or family members, selected European countries, 2007-2011 | UN | نسبة توزُّع ضحايا جرائم القتل على يد العشراء أو أحد أفراد الأسرة، في بلدان أوربية مختارة، |
Which I'm sure will be pool-side in some swanky European villa | Open Subtitles | وأنا متأكد أن ذلك سيكون داخل مسبح في فيلا أوربية رائعة |
And I'm recording my song with a European orchestra, and they're studying me in school. | Open Subtitles | و أنا اقوم بتسجيل أغنيتي مع أوركسترا أوربية و يقومون بدراستي في الجامعة |
What about those European tour? Take your them for six months? | Open Subtitles | أذا ما هذا الذي أسمعة بشأن جولة أوربية تأخذهمبعيداًلستةأشهر. |
That village, as you call it, was in fact a training camp for terrorists bent on overthrowing several European governments. | Open Subtitles | تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية |
Germany is looking for a European war and will find a reason for one, probably in the next two years. | Open Subtitles | , ألمانيا تبحث عن حرب أوربية وستجد سبب لذلك ربما في السنتين القادمتين |
Now her military machine prepared for a European, not a global war, and the army got the budget increase, not the navy. | Open Subtitles | وأصبحت ماكينتها العسكرية مستعدة الآن لحرب أوربية وليس عالمية حيث حصل الجيش على زيادات في الميزانية بعكس القوات البحرية |
I'm on my way to sneak aboard the European ships and go to the country of Holland. | Open Subtitles | سوف أختبئ عل سفينة أوربية و أذهب إلى هولندا. |
Finally, the establishment of a European standby reserve force, authorized by the Security Council and prepared to intervene in support of MONUC, is an additional serious guarantee. | UN | أخيرا، يشكل إنشاء قوة أوربية احتياطية، بتفويض من مجلس الأمن، تكون مستعدة لمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ضمانا إضافيا مهما للأمن. |
A recent European study had shown that local government officials were relatively ill-informed about gender equality policies. | UN | وقالت إن دراسة أوربية حديثة بينت أن المسؤولين في الحكومات المحلية لا يعرفون سوى القليل نسبيا عن سياسات المساواة بين الجنسين. |
To fill information gaps, the focal point organized a national microfinance meeting to share experiences and to identify challenges and solutions in addition to planning a European convention on microcredit. | UN | ولسد الثغرات في مجال المعلومات نظم مركز التنسيق اجتماعا وطنيا للائتمان الصغير لتبادل الخبرات ولتحديد التحديات والحلول إضافة إلى التخطيط لاتفاقية أوربية تُعنى بالائتمان الصغير. |
She's gallivanting around Europe like some kind of European. How--how did they get that picture so... | Open Subtitles | إنها تتسكع في أوروبا و كأنها أوربية |
Yes, and because there are half a million caravans in Britain, we buy more caravans than any other European nation, the producer said that Jeremy and I should address this issue. | Open Subtitles | نعم, وبسبب أن هناك مليون كرافان في بريطانيا نحن نشتري كارافانات أكثر من أي أمّة أوربية أخرى المنتجون قالوا أن علينا أنا وجيرمي نعالج هذا الموضوع |
Turns out, I'm just doing very obscure European commercials. | Open Subtitles | اتضح اني اقوم فقط بإعلانات أوربية |
Via a combination of orders from the top and initiatives from below, they set in motion a policy of destruction that would eventually touch almost every European nation. | Open Subtitles | عن طريق مجموعة من الأوامر من أعلى ومبادرات ممن تحت وضعوا إقتراحاً حرّك سياسة الإبادة والتى تقريباً فى النهاية ستمس كلّ دولة أوربية |
Do you have Eastern European girl, Czech girl? | Open Subtitles | هل معك بنت أوربية شرقية، بنت تشيكية؟ |
Otherwise, a terrible justice will be unleashed on a European city. | Open Subtitles | وإلا، سيُطلق العنان لعدالة" "رهيبة على مدينة أوربية |
Otherwise, a terrible justice will be unleashed on a European city. | Open Subtitles | "وإلا، ستحلّ عدالة رهيبة على مدينة أوربية" |