"أوزبكستان إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Uzbekistan to
        
    • by Uzbek
        
    • the Uzbek
        
    • Uzbekistan into
        
    • Uzbekistan agreed with
        
    • Uzbekistan against the
        
    • by Uzbekistan
        
    • of Uzbekistan
        
    • Uzbekistan noted
        
    In addition, considerable attention is paid in Uzbekistan to the publication in the Uzbek language of the international instruments on women's rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى اهتمام كبير في أوزبكستان إلى نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة باللغة الأوزبكية.
    In particular, no mention is made of compensation to the complainants or any meaningful attempt to return them from Uzbekistan to Kazakhstan. UN وبشكل خاص، لم يرد أي ذكر للتعويض المقدَّم لأصحاب الشكوى أو لأي محاولة هادفة من أجل إعادتهم من أوزبكستان إلى كازاخستان.
    The information given in the report is based on the periodic reports submitted by Uzbekistan to United Nations treaty bodies and the recommendations made by these bodies, and this has influenced the report's structure. UN والمعلومات الواردة في التقرير مستمدة من التقارير الدورية المقدمة من أوزبكستان إلى هيئات المعاهدات الدولية وإلى التوصيات المقدمة من هذه الهيئات، والتي أثرت في بنية التقرير.
    The European Union calls upon the Government of Uzbekistan to refrain from the use of the death penalty and to take the necessary steps towards its abolition or, at least, the introduction of a moratorium. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي حكومة أوزبكستان إلى عدم اللجوء إلى عقوبة الإعدام واتخاذ التدابير اللازمة لإلغائها، أو على الأقل وقفها بصورة مؤقتة.
    Gender-sensitive registration and documentation have been incorporated into standard registration procedures in countries from Uzbekistan to Yemen. UN وأدرجت عمليات تسجيل اللاجئين وتسليم الأوراق لهم مع مراعاة نوع الجنس في إجراءات التسجيل النموذجية في بلدان تمتد من أوزبكستان إلى اليمن.
    In that connection, the European Union would like the Special Rapporteur to visit China in the near future and invited Uzbekistan to ensure full implementation of the Special Rapporteur's recommendations following his visit. UN وفي هذا الخصوص، يود الاتحاد الأوروبي أن يقوم المقرر الخاص بزيارة الصين في المستقبل القريب، ويدعو أوزبكستان إلى أن تكفل التنفيذ التام لتوصيات المقرر الخاص بعد انتهاء زيارته.
    To attend the business meetings he crossed the border from Uzbekistan to the bordering Turkmen Dashoguz region by car, fulfilling all procedural requirements and formalities at Boundary Post 1. UN ومن أجل حضور اجتماعات العمل، عبر والد صاحبة البلاغ بسيارة الحدود من أوزبكستان إلى إقليم داشوغوز التركماني الحدودي، مستوفياً جميع المتطلبات والإجراءات الرسمية عند المركز الحدودي رقم 1.
    To attend the business meetings he crossed the border from Uzbekistan to the bordering Turkmen Dashoguz region by car, fulfilling all procedural requirements and formalities at Boundary Post 1. UN ومن أجل حضور اجتماعات العمل، عبر والد صاحبة البلاغ بسيارة الحدود من أوزبكستان إلى إقليم داشوغوز التركماني الحدودي، مستوفياً جميع المتطلبات والإجراءات الرسمية عند المركز الحدودي رقم 1.
    78. Finally, the Secretary-General calls upon the Government of Uzbekistan to cooperate actively with the Regional Representative of the High Commissioner for Human Rights. UN 78 - ويدعو الأمين العام أخيرا حكومة أوزبكستان إلى التعاون النشط مع الممثل الإقليمي للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    693. The Canadian HIV/AIDS Legal Aid Network encouraged Uzbekistan to reconsider its position in paragraph 105 of the report of the Working Group, where Uzbekistan indicated that it would study the conformity of 12 recommendations to its national legislation in the light of international human rights standards. UN 693- وشجعت الشبكة الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أوزبكستان على أن تنظر من جديد في موقفها بشأن الفقرة 105 من تقرير الفريق العامل، حيث أشارت أوزبكستان إلى أنها ستبحث مدى توافق 12 توصية مع قوانينها الوطنية في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    401. In 2008, plans call for Uzbekistan to accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN 401 - في 2008، تدعو الخطط إلى انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    prepare gender-based statistical and other information for State social programmes and for national reports of the Republic of Uzbekistan to United Nations convention agencies; UN - تُعِدّ معلومات إحصائية وغيرها من المعلومات القائمة على نوع الجنس للبرامج الاجتماعية للدولة وللتقارير الوطنية لجمهورية أوزبكستان إلى الوكالات المنشأة بمقتضى اتفاقيات الأمم المتحدة؛
    The accession of the Republic of Uzbekistan to more than 60 international treaties on human rights entailed establishing an organizational and legal mechanism for implementing international obligations and legislative acts adopted on their basis, as well as establishing a system of continuous monitoring to ensure their observance, both in the centre and in the regions of the country. UN انضمام جمهورية أوزبكستان إلى أكثر من 60 معاهدة دولية بشأن حقوق الإنسان أستلزم إنشاء آلية تنظيمية وقانونية لتنفيذ التزاماتها الدولية وسن القوانين على أساس هذه الالتزامات، كما استلزم إنشاء نظام للرصد المستمر للتأكد من مراعاتها، في مركز البلد وفي أقاليمة على السواء.
    On 16 January, President Karzai's office stated that the Government had granted a request by Pakistan for a power line to pass through Afghanistan to allow for the transmission of electricity from Uzbekistan to Pakistan. UN ففي 16 كانون الثاني/يناير، أعلن مكتب الرئيس كرزاي أن الحكومة قد وافقت على طلب باكستان تمرير خط للطاقة الكهربائية عبر أراضي أفغانستان لإتاحة نقل الكهرباء من أوزبكستان إلى باكستان.
    The group reportedly crossed into Tajikistan with the hostages, prompting air attacks by Uzbek armed forces. UN وذكر أن هذه المجموعة عبرت الحدود إلى داخل طاجيكستان ومعها الرهائن، مما دفع القوات المسلحة في أوزبكستان إلى شن هجمات جوية عليها.
    Their intention was to create chaos and an unmanageable situation in the country while pursuing the far-reaching goal of dragging Uzbekistan into this bloody rivalry and turning an inter-ethnic standoff into an inter-State confrontation between the two neighbouring States, Kyrgyzstan and Uzbekistan. UN وكان هدفها هو التسبب في الفوضى وإيجاد حالة لا يمكن السيطرة عليها في البلد بينما يسعى لتحقيق الهدف الشامل بجر أوزبكستان إلى هذا التنافس الدموي وتحويل المواجهة بين الأعراق إلى مواجهة بين الدول، بين دولتين جارتين، قيرغيزستان وأوزبكستان.
    The representative of Uzbekistan agreed with what had been said by the representatives of Belarus and the Russian Federation with regard to what had happened and the fact that no objection had been raised in the past. UN 65 - وذهب ممثل أوزبكستان إلى ما ذهب إليه ممثلا بيلاروس والاتحاد الروسي فيما يتعلق بما وقع وأن أي اعتراض لم يُثر في الماضي.
    6.1 On 25 February 2012, the State party reiterated its submission regarding the charges brought by Uzbekistan against the complainant's brother. UN 6-1 في 25 شباط/فبراير 2012، كررت الدولة الطرف ما دفعت به بشأن التهم الموجهة من أوزبكستان إلى أخي مقدّم الشكوى.
    Response: The question of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol to the Convention was studied by the Ministry of Foreign Affairs with the relevant ministries and departments. UN الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    68. Uzbekistan noted that Belarus was implementing measures to protect human rights. UN 68- وأشارت أوزبكستان إلى التدابير التي تتخذها بيلاروس لحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus