"أوزبكستان طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Uzbekistan is a party
        
    • Uzbekistan is party
        
    • Uzbek
        
    • Uzbekistan has been a Party
        
    • Uzbekistan was a party
        
    • Republic of Uzbekistan
        
    The analysis studied the international treaties for the protection of the rights of women to which Uzbekistan is a party. UN ودرس التحليل المعاهدات الدولية لحماية حقوق المرأة، وهي المعاهدات التي أوزبكستان طرف فيها.
    If an international treaty to which the Republic of Uzbekistan is a party establishes rules other than those provided for by Republic of Uzbekistan law on equal rights and opportunities, the rules of the international treaty shall take precedence. UN إذا حددت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها أحكاما غير الأحكام التي ينص عليها قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، تكون الأولوية لأحكام المعاهدة الدولية.
    Uzbekistan is a party to all the major international human rights instruments and it is steadily moving towards democracy and the formation of a civil society. UN إن أوزبكستان طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتتقدم بثبات نحو إرساء الديمقراطية وتشكيل المجتمع المدني.
    With regard to the complainants' allegation that they risk torture in Uzbekistan, the Committee notes the State party's argument that Uzbekistan is party to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention against Torture and that Uzbekistan issued diplomatic assurances guaranteeing that the complainants would not be subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفيما يتعلق بادعاء أصحاب الشكوى أنهم يتعرضون لخطر التعذيب في أوزبكستان، تلاحظ اللجنة احتجاج الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وأن أوزبكستان أصدرت ضمانات دبلوماسية لضمان عدم تعرض أصحاب الشكوى للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The rights of returnees are fully upheld, in accordance with the provisions of Uzbek law and with the fundamental international human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to both of which Uzbekistan is a party. UN وقد حفظت حقوق العائدين بالكامل وفقا لأحكام القانون الأوزبكي والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما فيها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث أن أوزبكستان طرف فيهما.
    4.5 As far as the general human rights situation in Uzbekistan is concerned, the State party submits that since Uzbekistan has been a Party to the Convention since 1995, it is assumed that the Committee is well aware of the general human rights situation in this State party. UN 4-5 وفيما يخص الحالة العامة لحقوق الإنسان في أوزبكستان، تفيد الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في الاتفاقية منذ عام 1995، وبالتالي يُفترض أن تكون اللجنة على علم تام بالحالة العامة لحقوق الإنسان في هذه الدولة الطرف.
    The Republic of Uzbekistan is a party to multilateral and bilateral treaties on crime control and extradition with a number of CIS member States, including the Russian Federation, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Georgia, Azerbaijan and Moldova. UN وجمهورية أوزبكستان طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية المتعلقة بمكافحة الجريمة، وتسليم المجرمين، المبرمة مع عدد من الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، بما فيها الاتحاد الروسي، وكازاخستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وتركمانستان، وجورجيا، وأذربيجان، ومولدوفا.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture; therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to Uzbek national law and to the country's international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    8.4 The State party recalls that Uzbekistan is a party both to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN 8-4 وتذكّر الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture, therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to the Uzbek national law and to its international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture; therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to Uzbek national law and to the country's international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    8.4 The State party recalls that Uzbekistan is a party both to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN 8-4 وتذكّر الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    139. " If an international treaty to which the Republic of Uzbekistan is a party establishes provisions other than those provided under penal enforcement law, the provisions of the international treaty shall take precedence " . UN 139 - " إذا نصت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها على أحكام غير الأحكام المنصوص عليها بمقتضى قانون إنفاذ العقوبات تكون الأسبقية لأحكام المعاهدة الدولية " .
    Uzbekistan Uzbekistan is a party not operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 5 (a) (viii). UN 383- أوزبكستان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته تحت البند 5 (أ) `8` من جدول الأعمال.
    9.6 As to the complainant's situation in Uzbekistan, the State party explains that Uzbekistan is a party to the basic international human rights instruments, in particular the Universal Declaration, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention against Torture. UN 9-6 أما فيما يخص حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، فإن الدولة الطرف توضح أن أوزبكستان طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، ولا سيما الإعلان العالمي، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب.
    With regard to the complainants' allegation that they risk torture in Uzbekistan, the Committee notes the State party's argument that Uzbekistan is party to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention against Torture and that Uzbekistan issued diplomatic assurances guaranteeing that the complainants would not be subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفيما يتعلق بادعاء أصحاب الشكوى أنهم يتعرضون لخطر التعذيب في أوزبكستان، تلاحظ اللجنة احتجاج الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وأن أوزبكستان أصدرت ضمانات دبلوماسية لضمان عدم تعرض أصحاب الشكوى للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    4.5 As far as the general human rights situation in Uzbekistan is concerned, the State party submits that since Uzbekistan has been a Party to the Convention since 1995, it is assumed that the Committee is well aware of the general human rights situation in this State party. UN 4-5 وفيما يخص الحالة العامة لحقوق الإنسان في أوزبكستان، تفيد الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في الاتفاقية منذ عام 1995، وبالتالي يُفترض أن تكون اللجنة على علم تام بالحالة العامة لحقوق الإنسان في هذه الدولة الطرف.
    12. Uzbekistan was a party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and had signed an Additional Protocol to the Safeguards Agreement with IAEA. UN 12 - واستمر قائلا إن أوزبكستان طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، كما وقّعت على بروتوكول إضافي ملحق باتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus