We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. | UN | ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج. |
Let me also take this opportunity to congratulate the delegation of Turkey and Mr. Ahmet Üzümcü upon Mr. Üzümcü's appointment. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لتهنئة وفد تركيا والسيد أحمد أوزومجو على تعيين السيد أوزومجو. |
We congratulate Ambassador Üzümcü and look forward to his appointment by the Conference of States Parties later this year. | UN | ونهنئ السفير أوزومجو ونتطلع إلى تأكيد تعيينه من لدن مؤتمر الدول الأطراف في وقت لاحق من هذا العام. |
I would also like to extend my delegation's warm congratulations to Ambassador Ahmet Üzümcü for his newest responsibility. | UN | كما أوجّه تهنئة وفدي الحارة للسفير أحمد أوزومجو على المسؤولية الجديدة التي توّلاها. |
I have consulted with the Director-General of OPCW, who intends to launch a separate but complementary trust fund to assist with the financing of OPCW activities. | UN | ولقد تشاورتُ مع المدير العام أوزومجو الذي ينوي إنشاء صندوق استئماني مستقل تكميلي للمساعدة في تمويل أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
I should also like to extend my thanks to your predecessors, Ambassador Labidi of Tunisia and Ambassador Üzümcü of Turkey, for the work they have done. | UN | كما أود أن أشكر سلفيكم، السفير لعبيدي من تونس والسفير أوزومجو من تركيا، على ما أنجزاه من أعمال. |
In the meantime, I have also been in contact with the Director General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ahmet Üzümcü, and the Director General of the World Health Organization, Margaret Chan. | UN | وقد أجريت أيضا اتصالات في تلك الأثناء مع أحمد أوزومجو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وماريغريت تشان المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، فأكدا لي دعمهما الكامل. |
I take this opportunity to pay tribute to Director-General Üzümcü for his leadership, and to the OPCW Executive Council for the decisive manner in which it has conducted itself during this momentous time in the history of OPCW. | UN | وأنتهز هذه الفرصة للإشادة بالمدير العام أوزومجو على قيادته، وبالمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على الحزم الذي تحلى به أثناء هذه الفترة البالغة الأهمية في تاريخ هذه المنظمة. |
I would also like to express my sincere gratitude to Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey, who laid out an excellent basis for substantive work throughout this year. | UN | وأود أيضاً أن أعبر عن امتناني الصادق للسفير أحمد أوزومجو من تركيا الذي وضع أساساً متيناً للقيام بالأعمال الموضوعية خلال هذه السنة. |
Last Thursday former President Üzümcü distributed a document entitled " Draft decision by the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament " , contained in CD/1840. | UN | فقد وزع الرئيس أوزومجو يوم الثلاثاء الماضي وثيقة معمومة " مشروع مقرر مقدم من رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 " الواردة في الوثيقة CD/1840. |
We congratulate Ambassador Ahmet Üzümcü on his appointment. | UN | ونهنئ السفير أحمد أوزومجو على تعيينه. |
The PRESIDENT (spoke in French): I thank the distinguished delegate of Germany for his contribution and I now give the floor to the distinguished representative of Turkey, Ambassador Üzümcü. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر مندوب ألمانيا الموقر على كلمته، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل تركيا الموقر، السفير أوزومجو. |
Mr. Üzümcü (Turkey): Mr. President, like previous speakers, I want to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and assure you of our close cooperation and support. | UN | السيد أوزومجو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود على غرار المتكلمين السابقين أن أهنئكم على تسلمكم رئاسة المؤتمر وأود أن أؤكد لكم تعاوننا الوثيق معكم ودعمنا التام لكم. |
14. Mr. Üzümcü (Turkey) underscored the unique nature of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), whose three pillars should be accorded equal importance. | UN | 14- السيد أوزومجو (تركيا) شدد على الطابع الاستثنائي للمعاهدة وركائزها الثلاث التي ينبغي تداولها تداولا متوازنا. |
Dear colleagues, it is an honour to preside over this Conference, and I wish to start by thanking my predecessors in the Chair this year: Ambassador Labidi of Tunisia, Ambassador Üzümcü of Turkey, Ambassador Bersheda of Ukraine, and Ambassador John Duncan of the United Kingdom. | UN | زملائي الأعزاء، يشرفني أن أرأس هذا المؤتمر، وأود أن أبدأ بشكر أسلافي في رئاسة المؤتمر لهذا العام: السيد لعبيدي سفير تونس والسيد أوزومجو سفير تركيا والسيد برشيدا سفير أوكرانيا والسيد جون دَنكَن سفير المملكة المتحدة. |
President: Mr. Ahmet Üzümcü (Turkey) | UN | الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا) |
President: Mr. Ahmet Üzümcü (Turkey) | UN | الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا) |
President: Mr. Ahmet Üzümcü (Turkey) | UN | الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا) |
President: Mr. Ahmet Üzümcü (Turkey) | UN | الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا) |
President: Mr. Ahmet Üzümcü (Turkey) | UN | الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا) |
Based on my consultations with the Director-General of OPCW thus far, and the manner in which our teams have conducted their initial operations, I am confident that the kind of partnership necessary for success is already being established. | UN | واستنادا إلى مشاوراتي مع المدير العام أوزومجو حتى الآن، والطريقة التي أجرى بها فريقانا عملياتهما الأولية، فإنني واثق من أن نوع الشراكة المطلوب لنجاح المهمة قائم بالفعل. |