The Assembly also invited Member States to develop national programmes to promote awareness of landmines, especially among children. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى وضع برامج وطنية لتعزيز الوعي بالألغام البرية، وخاصة في أوساط الأطفال. |
This has resulted in alarming levels of acute malnutrition, anaemia and stunting among children. | UN | وقد أدى ذلك إلى ظهور معدلات مفزعة من سوء التغذية الحاد وفقر الدم ووقف النمو في أوساط الأطفال. |
However, it expresses concern over the high number of deprivations of liberty among children and the continuing existence of children's wards in places of detention for adults. | UN | العدد المرتفع لحالات الحرمان من الحرية في أوساط الأطفال واستمرار وجود أجنحة للأطفال في مراكز احتجاز الكبار. |
- Develop policies in favour of universal primary education and the elimination of illiteracy, particularly among children; | UN | :: تبني سياسات تستهدف الاستيعاب الكامل في مرحلة التعليم الأساسي والسعي الجاد للقضاء على الأمية، خاصة في أوساط الأطفال. |
The Committee also recommends that the State party continue and strengthen measures to address the issue of alcohol and tobacco abuse among children. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى معالجة مشكلة تعاطي الكحول والتبغ في أوساط الأطفال. |
The Committee notes in this regard the test project on prevention of drug abuse problems among children and adolescents which has begun in a number of municipalities. | UN | وتنوه اللجنة في هذا الصدد بالمشروع التجريبي الذي بدأ في عدد من البلديات للوقاية من المشاكل الناجمة عن تعاطي المخدرات في أوساط الأطفال والمراهقين. |
It has effectively reduced severe and moderate malnutrition among children under five years and has an extensive, ongoing immunization programme. | UN | فخفضت بالفعل معدلات سوء التغذية بين أوساط الأطفال دون الخامسة ولها برنامج مستمر واسع النطاق للتحصين. |
He also recommended that the Government accelerate the implementation of programmes to address high levels of malnutrition among children and mothers. | UN | كما يوصي الحكومة بأن تعجل بخطى تنفيذ البرامج التي ترمي إلى معالجة معدلات سوء التغذية العالية في أوساط الأطفال والأمهات. |
CELAC also noted with concern the rising levels of obesity, particularly among children and youth. | UN | وقالت إن الجماعة تلاحظ أيضا مع القلق ارتفاع مستويات البدانة، لا سيما في أوساط الأطفال والشباب. |
It had a community-based nutrition programme for combating malnutrition among children under the age of five. | UN | وقد وضعت برنامجاً غذائياً على صعيد المجتمعات المحلية لمكافحة سوء التغذية في أوساط الأطفال دون الخامسة من العمر. |
Changes required to meet the target of virtually eliminating new HIV infections among children | UN | التغيرات اللازمة لتلبية غاية القضاء شبه الكامل على حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الأطفال |
This creates serious health hazards, particularly among children and the elderly. | UN | ويؤدي ذلك إلى مخاطر صحية جسيمة، وخاصة في أوساط الأطفال والمسنين. |
However, the Committee is concerned that awareness of the Convention still remains limited among children and the public at large. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأنّ التوعية بالاتفاقية ما زالت محدودة في أوساط الأطفال وعامة الناس. |
76. CRC highlighted the significant inequality in the enjoyment of the right to education among children. | UN | 76- سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على عدم المساواة إلى حدّ كبير في التمتّع بالحق في التعليم في أوساط الأطفال. |
In this context, the Committee is concerned at the increase in television watching and attendance of computer clubs and game halls among children and at a corresponding lack of compliance of restrictions regarding visits by children to such venues due to the lack of an effective monitoring system. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات مشاهدة التلفاز وممارسة الألعاب الحاسوبية في أوساط الأطفال وعدم التقيد بفرض رقابة فعالة عليهم. |
Enrolment among children living in extreme poverty has been less impressive, however, and the marginalization of this group remains a barrier to universal primary education. | UN | بيد أن الالتحاق بالمدرسة في أوساط الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع لم يقطع أشواطا مماثلة في التقدم، وما زال تهميش هذه الفئة يشكل عائقا أمام تعميم التعليم الابتدائي. |
In Madagascar, the United Nations Democracy Fund supports organizations such as the scouts and youth environmental clubs to promote an appreciation among children and youth of gender equality and human rights. | UN | وفي مدغشقر، يدعم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منظمات مثل الكشافة والنوادي البيئية الشبابية لترويج فهم للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أوساط الأطفال والشباب. |
Worldwide, among children of primary school age not enrolled in school, 42 per cent, or 28 million children, live in poor countries affected by conflict. | UN | وعلى الصعيد العالمي، وفي أوساط الأطفال دون سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، يعيش ما نسبته 42 في المائة، أي 28 مليون طفل في بلدان فقيرة متأثرة بنزاع من النزاعات. |
Further, the Committee appreciates that obesity among children and young people has decreased, but is concerned that it remains a problem. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن ارتياحها إزاء تدني مستوى البدانة في أوساط الأطفال والشباب؛ ولكنها قلقلة لأن مشكلة البدانة لا تزال قائمة. |
In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها للافتقار إلى خطة منتظمة لتدريب وتوعية الفئات المهنية التي تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم. |
Provide training on managing trauma experienced by children, adolescents and communities in disaster situations | UN | التدريب حول إدارة الصدمات النفسية في أوساط الأطفال والمراهقين والمجتمع أثناء الكوارث. |
635. The Committee is concerned by the increase in drug abuse in general and of drug abuse among young children in particular. | UN | تعاطي المواد المخدرة 635- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد تعاطي المواد المخدرة بشكل عام، ولا سيما في أوساط الأطفال. |
Most countries that contributed information to the present report indicated that dedicated arrangements for the dissemination of adequate information to children are in place. | UN | وأشارت معظم البلدان التي ساهمت بمعلومات في هذا التقرير إلى أنها اتخذت ترتيبات مخصصة لنشر المعلومات المناسبة في أوساط الأطفال. |