"أوساط الرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • among men
        
    • young men
        
    • among women
        
    The action plan on female genital mutilation was helping to raise awareness of the problem, among men as well as women. UN وأضافت أن خطة العمل الخاصة بختان الإناث تساعد على تعميق الوعي بالمشكلة في أوساط الرجال والنساء على حد سواء.
    :: The prevalence of physical inactivity, daily smoking and regular alcohol consumption was found to be consistently highest among men and women with the least education. UN :: تبين أن معدلات انعدام النشاط البدني والتدخين يوميا واستهلاك الكحول بانتظام هي الأعلى في أوساط الرجال منها في أوساط النساء الأقل تعلما.
    There is a strong need for continued support for increased preventive efforts among men who have sex with men. UN وثمة حاجة قوية إلى مواصلة تقديم الدعم لتعزيز جهود الوقاية في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم.
    The general tendency among men is to assume that a man is entitled to sexual relations with his wife regardless of her consent. UN والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها.
    For young women under 20 years of age, the rate of infection is two to three times that of young men of the same age, and approximately one out of every three children born to HIV-infected women dies of AIDS, usually by five years of age. UN وتزيد نسبة الاصابة في أوساط النساء، اللائي تقل أعمارهن عن ٢٠ سنة، بضعفين أو ثلاثة أضعاف عنها في أوساط الرجال من نفس الفئة العمرية. ويموت طفل من كل ثلاثة أطفال تقريبا، من المولودين ﻷمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بسبب اﻹيدز في سن الخامسة عادة.
    This ratio was 39% among women, and 48 % among men. UN وبلغت النسبة 39 في المائة في أوساط النساء و48 في المائة في أوساط الرجال.
    Such attitudes hamper the use of condoms among men and women alike. UN وتعوق هذه المواقف استعمال العازل الذكري في أوساط الرجال والنساء على السواء.
    In 8 of 11 countries with the highest numbers of new infections in the region, there was a reported condom-use rate of 45 per cent or greater among men. UN وفي 8 من 11 بلدا توجد بها أكبر أعداد الإصابات الجديدة في المنطقة، يصل معدل استخدام الرفالات المبلغ عنه نسبة 45 في المائة أو أزيد قليلا في أوساط الرجال.
    In the early 1990s, several countries of the Commonwealth of Independent States experienced a marked increase in mortality from cardiovascular disease and external causes, particularly among men. UN وفي أوائل التسعينات، عرفت عدة بلدان من رابطة الدول المستقلة زيادة ملحوظة في معدل الوفيات بسبـب أمراض القلب والأوعية الدموية والأسباب الخارجية، ولا سيما في أوساط الرجال.
    In Costa Rica and Mexico, infection rates are highest among men who have sex with men and, in Argentina, Brazil and Uruguay, they are highest among injecting drug users. UN وفي كوستاريكا والمكسيك، توجد أعلى معدلات الإصابة بين أوساط الرجال ذوي الميول الجنسية المثلية، وفي الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل توجد أعلى معدلات بين مستهلكي المخدرات بالحقن.
    151. Greater gender awareness should be created in Afghan society, in particular among men. UN ١٥١ - وينبغي إيجاد توعية أكبر بالفوارق بين الجنسين في المجتمع اﻷفغاني ولا سيما في أوساط الرجال.
    One reason may be that part-time work is more common among women than among men and that the degree of sickness benefit is linked to the extent of the previous work and not to the actual incapacity to work. UN ولعل أحد هذه الأسباب هو أن العمل لبعض الوقت أكثر شيوعاً في أوساط النساء مما هو في أوساط الرجال وأن درجة الاستحقاق المرضى مرتبطة بالمدة التي قضاها الشخص في العمل السابق وليس بالعجز الفعلي عن العمل.
    Central America is also emerging as a region where the epidemic is increasing its pace and where greater attention needs to be placed on directing responses to priority areas, such as the epidemic among men who have sex with men. UN كما بدأت أمريكا الوسطى تبرز باعتبارها منطقة تشهد ازديادا في وتيرة انتشار الوباء ويلزم فيها إيلاء مزيد من الاهتمام لتوجيه الاستجابات للميادين التي تحظى بالأولوية، كتفشي الوباء بين أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم.
    among men who have sex with men, prevention programmes are more widely accepted and implemented, and as a result risk behaviour and the resulting HIV infection rate has dropped significantly since the mid-1980s. UN وفي أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم، يجرى تقبل برامج الوقاية وتنفيذها على نحو أوسع، ونتيجة لذلك شهد السلوك الخطر ومعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الناجم عنه انخفاضا كبيرا منذ منتصف الثمانينات.
    In the period 1990-1992 the number of new cases of AIDS among women had increased 207 per cent compared to 71 per cent among men. UN ففي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ ارتفع عدد حالات اﻹصابة باﻹيدز في أوساط النساء بنسبة ٢٠٧ في المائة بالمقارنة إلى نسبة ٧١ في المائة في أوساط الرجال.
    Modes of transmission analyses have helped to demonstrate that in some predominantly heterosexual epidemics, a considerable amount of new infections occur among men having sex with men and among injecting drug users. UN وثبت من خلال تحليل طرق انتقال العدوى أن حجماً كبيراً من الإصابات الجديدة في بعض حالات تفشي الأوبئة بين صفوف المخالطين جنسياً إنما تحدث في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وفي أوساط المتعاطين للمخدرات عن طريق الحقن.
    In particular, the use of amphetamine-type stimulants has been a key issue among men who have sex with men, as such use has been associated with high levels of HIV infection both in high-income countries and in other countries, particularly in South-East Asia. UN ويُذكر على الخصوص، أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يُعدّ مسألة رئيسية تستدعي الانتباه في أوساط الرجال الذين يعاشرون الرجال جنسيا، لأن تعاطيها يرتبط بوجود مستويات مرتفعة من الإصابة بفيروس الأيدز في البلدان المرتفعة الدخل وفي بلدان أخرى أيضاً، وخاصة في جنوب شرق آسيا.
    203. According to a study by the National Institute for Health and Welfare, alcohol consumption among women has sextupled and alcohol consumption among men has doubled in 40 years. UN 203- ووفقاً لدراسة أجراها المعهد الوطني للصحة والرفاه، تضاعف استهلاك الكحول ست مرات في أوساط النساء وبلغ ضعفي ما كان عليه في أوساط الرجال خلال الأربعين سنة الماضية.
    The third most important cause of death among women is tumours (7.3 per cent) and among men - accidents, poisoning and injuries (11.2 per cent). UN أما سبب الوفيات الثالث من حيث الأهمية في أوساط النساء فهو الأورام (7.3 في المائة) وهو في أوساط الرجال الحوادث والتسمم والإصابات المختلفة (11.2 في المائة).
    In addition, the growing feminization of the epidemic and the dramatic disparity in infection rates among young women aged 15-24 compared to young men of the same age, are a reflection of the social, economic and legal inequities that increase the vulnerability of women and girls to infection. UN وعلاوة على ذلك، يعكس زيادة إصابة الإناث بهذا الوباء والتفاوت الكبير في معدلات الإصابة في أوساط النساء الشابات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما ومعدلات الإصابة في أوساط الرجال الشباب من نفس الفئة العمرية، الفوارق الاجتماعية والاقتصادية والقانونية التي تزيد من تعرض النساء والفتيات للإصابة.
    We have seen a significant drop in illiteracy, particularly among women and people in rural areas. UN لقد شهدنا هبوطا شديدا في مستوى الأمية، وخاصة في أوساط الرجال وسكان المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus