"أوسع تمثيلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • more broadly representative
        
    • more representative
        
    Our leaders also expressed the wish that the Council be reformed without delay, so as to make it more broadly representative, efficient and transparent. UN وأعرب زعماؤنا أيضا عن الأمل في أن يتم إصلاح مجلس الأمن من دون إبطاء، لجعله أوسع تمثيلا وأفضل أداء وأكثر شفافية.
    We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent. UN ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
    First, I urge Member States to make the Security Council more broadly representative of the international community as a whole, as well as of the geopolitical realities of today. UN أولا، أحث الدول الأعضاء على جعل مجلس الأمن أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي ككل، وللواقع الجغرافي السياسي الراهن.
    Secondly, our multilateral Organization must be more representative and have staff that match the diversity of its membership. UN وثانيا، لا بد أن تكون منظمتنا المتعددة الأطراف أوسع تمثيلا ولديها موظفون يضاهون التنوع في العضوية.
    It may be said that the G-20 is far more representative than the Group of Eight, given the participation of the leading emerging economies. UN قد يقال أن مجموعة العشرين أوسع تمثيلا بكثير من مجموعة الثماني نظرا لمشاركة الاقتصادات الناشئة الرئيسية فيها.
    The Council must reflect present-day political realities and become more broadly representative if it is to be viable and effective. UN وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
    On the issue of equitable representation and the increase in the membership of the Security Council, the Security Council should be more broadly representative of the international community as a whole and the geopolitical realities of today. UN وفيما يتعلق بمسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن، ينبغي لمجلس الأمن أن يكون أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي بأسره والحقائق الجغرافية لعصرنا.
    It stressed, in particular, speedy reform of the Security Council in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness, its legitimacy and the implementation of its resolutions. UN وأكدت، بشكل خاص، على الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فاعليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    We support early reform of the Security Council -- an essential element of our overall effort to reform the United Nations -- in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN ونؤيد الإصلاح المبكر ﻟﻤﺠلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك ﺑﻬدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    126. We support comprehensive reform of the Security Council to make it more broadly representative, more efficient and more transparent so as to enhance the legitimacy of its decisions and its effectiveness. UN 126 - ونؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها.
    The contours of the desired outcome have already been laid out for us in the 2005 World Summit Outcome, in which our leaders agreed that the Council has to be reformed in order to make it more broadly representative, efficient and transparent in a way that would further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN إن ملامح النتيجة المرتقبة قد تم تحديدها بالفعل في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي أجمع فيها قادتنا على ضرورة إصلاح مجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية على نحو يعزز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته.
    Finally, in the 2005 Summit Outcome Document, heads of States and Government agreed that early reform of the Security Council was an essential element of our overall effort to reform the United Nations in order to make it more broadly representative, efficient and transparent. UN وأخيرا، تَوَافق رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة، بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    153. We support early reform of the Security Council - an essential element of our overall effort to reform the United Nations - in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    153. We support early reform of the Security Council - an essential element of our overall effort to reform the United Nations - in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Will this serve the purposes of " comprehensive reform of the Security Council to make it more broadly representative, more efficient and more transparent so as to enhance the legitimacy of its decisions and its effectiveness " ? UN هل سيخدم ذلك أغراض " الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر شفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها " ()؟
    It is most welcome that at the world summit heads of State or Government offered their support for early reform of the Council as an essential element of the effort to reform the Organization to make it more broadly representative, efficient and transparent, and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN وجدير بالترحيب الكبير أنه في اجتماع القمة العالمي عرض رؤساء الدول أو الحكومات دعمهم للإصلاح المبكر للمجلس بوصفه عنصرا حاسما في الجهد الرامي إلى إصلاح المنظمة لجعلها أوسع تمثيلا وكفاءة وشفافية، وبالتالي زيادة تعزيز فعاليتها وشرعيتها وتنفيذ قراراتها.
    When our leaders met for the momentous summit in September, they agreed that early reform of the Security Council was an essential element of our overall effort to reform the United Nations in order to make it more broadly representative, efficient and transparent. UN حين اجتمع زعماؤنا لعقد تلك القمة التاريخية في شهر أيلول/سبتمبر، اتفقوا على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي من جهودنا العامة الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
    And, as part of the reform, he called for a Security Council that is " more broadly representative of the international community as a whole as well as the geopolitical realities of today " (A/58/PV.7, p. 3). UN وكجزء من عملية الإصلاح، دعا إلى أن يصبح مجلس الأمن " أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي ككل وكذلك الحقائق الجغرافية السياسية الراهنة " (A/58/PV.7، الصفحة 5).
    We support the position that the Security Council can truly become more representative only by ensuring the inclusion of representatives of developing countries. UN ونؤيد الموقف بأن مجلس الأمن لن يصبح أوسع تمثيلا حقا إلا بكفالة اشتماله على ممثلي البلدان النامية.
    Institutionalized macroeconomic policy coordination should be embedded in a more representative multilateral framework. UN وينبغي أن يندرج التنسيق المؤسسي للسياسات الاقتصادية الشاملة في إطار متعدد الأطراف أوسع تمثيلا.
    Let us work constructively to reform the Council to make it more representative, effective and transparent and to further enhance the legitimacy of its decisions. UN فلنعمل بروح بناءة لإصلاح المجلس وجعله أوسع تمثيلا وأحسن فعالية وأكثر شفافية ولتحسين مصداقية قراراته بقدر أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus