"أوسلو التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Oslo Guidelines
        
    However, the study identified a considerable lack of awareness and uneven application of the Oslo Guidelines. UN بيد أن الدراسة كشفت عن وجود قدر كبير من انعدام الوعي وتباينٍ في تطبيق مبادئ أوسلو التوجيهية.
    First, Member States are encouraged to bring their national legislations in line with the principles and concepts contained in the Oslo Guidelines. UN تُشجَّع أولا الدول الأعضاء على مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المبادئ والمفاهيم الواردة في مبادئ أوسلو التوجيهية.
    In most cases, the Oslo Guidelines are implemented as a model. UN وفي أغلب الحالات، يجري تنفيذ مبادئ أوسلو التوجيهية كنموذج.
    Promotion of the Oslo Guidelines, especially through training and field exercises, is of great importance. UN وثمة أهميـــة كبيــرة للتـــرويج لمبــادئ أوسلو التوجيهية وخاصة عن طريــق التدريب والممارسات الميدانية.
    The task is now to ensure the highest standards amongst the various military, civil-defence and civil-protection organizations that may be employed in emergency operations, through, the promotion of the Oslo Guidelines by means of multinational training and field-based exercises. UN وتتمثل المهمة اﻵن في ضمان اعتماد أعلى المعايير فيما بين مختلف منظمات الدفاع العسكري والمدني والحماية المدنية التي قد تستخدم في عمليات الطوارئ، عن طريق ترويج مبادئ أوسلو التوجيهية بواسطة التدريب المتعدد الجنسيات والتمارين الميدانية.
    As such, the Oslo Guidelines provide key definitions and principles on the use of foreign military assets, including: UN وعلى هذا النحو، توفر مبادئ أوسلو التوجيهية التعاريف والمبادئ الأساسية بشأن استخدام الأصول العسكرية الأجنبية، بما في ذلك:
    A key component of this initiative would be the creation of a formalized platform for the sharing of lessons learned and best practices, as well as for bringing the Oslo Guidelines into the mainstream of military and humanitarian doctrines. UN ومن العناصر الأساسية لهذه المبادرة خلق منبر رسمي لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وكذلك لجعل مبادئ أوسلو التوجيهية في صلب المذاهب العسكرية والإنسانية.
    The Oslo Guidelines stipulate that the cost of deploying military assets should not be borne by affected Governments and should be provided independently of funds earmarked for humanitarian relief assistance. UN وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على أنه ينبغي ألا تتحمل حكومات البلدان المتضررة تكاليف نشر الأصول العسكرية، وأن هذه الأصول ينبغي أن تقدم بمعزل عن الأموال المخصصة للمساعدات الغوثية الإنسانية.
    The Oslo Guidelines stipulate that all humanitarian assistance must be provided in accordance with the core principles of humanity, neutrality and impartiality and with full respect for the sovereignty of States. UN وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية بكل أشكالها وفقا للمبادئ الرئيسية لتغليب الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد ومع الاحترام الكامل لسيادة الدول.
    The study highlighted the need to raise awareness of the Oslo Guidelines more widely and to ensure that civilian and military actors discuss lessons and best practices following individual disaster relief operations. UN وأبرزت الدراسة الحاجة إلى التوعية بمبادئ أوسلو التوجيهية على نطاق أوسع وضمان مناقشة الأطراف الفاعلة المدنية والعسكرية للدروس وأفضل الممارسات عقب كل عملية من عمليات الإغاثة من الكوارث.
    The Oslo Guidelines stipulate that the costs of deploying foreign military assets should not be borne by the affected Government and should be provided independently of funds earmarked for humanitarian relief assistance. UN وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على أن تكاليف نشر العتاد العسكري الأجنبي ينبغي ألا تتحملها الحكومة المتضررة وأن تُمول على حدة من أموال مخصصة للمساعدة المقدمة للإغاثة الإنسانية.
    The Oslo Guidelines and the International Federation of the Red Cross addendum to the Oslo Guidelines are two such guidelines developed in consultation with, and endorsed by, Member States. UN وتشكل مبادئ أوسلو التوجيهية والإضافة التي وضعها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتلك المبادئ اثنين من هذه المعايير والمبادئ التي جرى وضعها بالتشـاور مع الدول الأعضاء وبمباركتها.
    As part of preparedness activities, Member States should review and consider integrating the Oslo Guidelines for the deployment, receipt and use of foreign military assets into their national disaster preparedness plans, military doctrine and national policies. UN وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتأهب، باستعراض مبادئ أوسلو التوجيهية لنشر العتاد العسكري الأجنبي وتلقيه واستعماله وبالنظر في إدماجها في خططها الوطنية المتعلقة بالتأهب للكوارث وعقائدها العسكرية وسياساتها الوطنية.
    The 1994 " Oslo Guidelines " cover the use of military and civil defence assets in natural and technological disaster response. UN وتشمل مبادئ أوسلو التوجيهية لعام 1994 استخدام الإمكانات العسكرية وإمكانات الدفاع المدني في التصدي للكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    Fourteen requests under the Oslo Guidelines were managed in support of humanitarian operations in four countries. UN وعولج 14 طلبا قدمت في إطار مبادئ أوسلو التوجيهية للاستعانة بأصول الدفاع العسكري والمدني لدعم عمليات إنسانية في أربعة بلدان.
    The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has now updated the Oslo Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief. UN ويقوم الآن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية باستكمال مبادئ أوسلو التوجيهية بشأن استخدام الأصول العسكرية والمدنية والدفاعية لتقديم الإغاثة في حالات الكوارث.
    Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief -- " Oslo Guidelines " , Rev.1, 27 November 2006 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث - " مبادئ أوسلو التوجيهية " ، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    The study aims to review the use and coordination of military assets in recent disaster responses in Haiti, Indonesia, Mozambique and Pakistan and to assess the level of application of international frameworks and guidelines, including the Oslo Guidelines. UN وتهدف الدراسة إلى استعراض استخدام وتنسيق الأصول العسكرية في التصدي للكوارث في الآونة الأخيرة في باكستان وموزامبيق وإندونيسيا وهايتي، ولتقييم مستوى تطبيق الأطر والمبادئ التوجيهية الدولية، ومن بينها مبادئ أوسلو التوجيهية.
    35. OCHA had developed jointly with States a series of tools including the Oslo Guidelines, to facilitate the participation of the armed forces. UN 35 - وتم التسليم في هذا الصدد بأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد وضع بالاشتراك مع بعض الدول مجموعة من الأدوات لتسهيل مشاركة القوات المسلحة مثل مبادئ أوسلو التوجيهية.
    We emphasize the need to use existing guidelines in this field: the Oslo Guidelines and the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies. UN ونشدد على ضرورة استخدام المبادئ التوجيهية القائمة في هذا المجال: مبادئ أوسلو التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخاصة باستخدام الأصول الدفاعية العسكرية والمدنية لدعم الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus