"أوسيتيا الجنوبية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • South Ossetia in
        
    • South Ossetia on
        
    • South Ossetia into
        
    He was chosen by the people of South Ossetia in democratic elections to represent them. UN لقد اختاره شعب أوسيتيا الجنوبية في انتخابات ديمقراطية ليمثله.
    Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army. UN وعلى مدى الفترة المنصرمة منذ صد الهجوم الذي قامت به القوات الجورجية على أوسيتيا الجنوبية في عام 2008، تمكنت جورجيا ليس فحسب من استعادة قدرات جيشها على توجيه الضربات بل من تعزيز تلك القدرات أيضا.
    Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army. UN وعلى مدى الفترة المنصرمة منذ صدّ الهجوم الذي قامت به القوات الجورجية على أوسيتيا الجنوبية في عام 2008، تمكنت جورجيا ليس فحسب من استعادة قدرات جيشها على توجيه الضربات بل من تعزيز تلك القدرات أيضا.
    There are ministers in the separatist government in Tskhinvali, for instance, who are also officials of the Russian Government and who have been sent to South Ossetia on mission. UN فعلى سبيل المثال، تضم الحكومة الانفصالية في تسخينفالي وزراء هم أيضا مسؤولون في الحكومة الروسية تم إيفادهم إلى أوسيتيا الجنوبية في مهمة.
    (d) Enable the inclusion of the populations of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia into Georgian systems of social security and/or other benefits; UN (د) التمكين من إدماج سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في المنظومات الجورجية للضمان الاجتماعي و/أو الاستحقاقات الأخرى؛
    The total number of Georgians who left the territory of South Ossetia in August 2008 was slightly more than 5,000. UN ويقدر أن العدد الكلي للجورجيين الذين غادروا أراضي أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس 2008، يزيد قليلا على 5 آلاف شخص.
    Peacekeeping forces were established in South Ossetia in 1992 and in Abkhazia in 1994, and structures were put in place to facilitate confidence building, with Russian mediation, and to address issues relating to social and economic rehabilitation and political status. UN وأنشئت قوات حفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية في 1992 وفي أبخازيا في 1994، ووضعت هياكل لتيسير عملية بناء الثقة بفضل الوساطة الروسية ومعالجة قضايا الإصلاح الاجتماعي والاقتصادي والوضع السياسي.
    At the same time, relevant amendments would be made to the Constitution of Georgia that would provide representation for South Ossetia in the governmental branches of Georgia. UN وفي الوقت نفسه يتم إدخال التعديلات ذات الصلة على دستور جورجيا بحيث ينص على تمثيل أوسيتيا الجنوبية في الأفرع الحكومية بجورجيا.
    It is in that claim, which Georgia brought before the International Court of Justice against the Russian Federation, that the wholesale cynicism of Georgia's action in South Ossetia in August 2008 is most apparent. UN ويتجلى في هذا الادعاء، الذي تقدمت به جورجيا أمام محكمة العدل الدولية ضد الاتحاد الروسي كأوضح ما يكون ما تتسم به أفعال جورجيا في أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس 2008 من عدم اكتراث واسع النطاق.
    :: Include residents of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia in Georgian study tours or other programs to the EU, NATO and other international organisations. UN :: إدراج سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في الجولات الدراسية الجورجية أو غيرها من البرامج إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي والمنظمات الدولية الأخرى.
    He met with relevant government ministers, local authorities and representatives of the de facto authorities of Abkhazia in Sokhumi and of the Tskhinvali region/South Ossetia in Tskhinvali. UN والتقى مع وزراء الحكومة المعنيين والسلطات المحلية وممثلي سلطات الأمر الواقع لأبخازيا في سوخومي ولمنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في تسخينفالي.
    Georgia's aggression, however, and its unilateral violation of the peace agreements, such as the incursion by Georgian troops into the Kodori Gorge in Abkhazia in August 2006, caused an escalation of tensions which then erupted into the war in South Ossetia in August 2008. UN إلا أن عدوان جورجيا وانتهاكها الانفرادي لاتفاقات السلام كالغارة التي نفذتها قواتها على وادي كودوري جورجي في أبخازيا في آب/أغسطس 2006، قد أديا إلى تصعيد حدة التوترات التي أشعلت بعدئذ فتيل الحرب في أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس 2008.
    Georgia's aggression, however, and its unilateral violation of the peace agreements, such as the incursion by Georgian troops into the Kodori Gorge in Abkhazia in August 2006, caused an escalation of tensions which then erupted into the war in South Ossetia in August 2008. UN إلا أن عدوان جورجيا وانتهاكها الانفرادي لاتفاقات السلام كالغارة التي نفذتها قواتها على وادي كودوري جورجي في أبخازيا في آب/أغسطس 2006، قد أدّيا إلى تصعيد حدة التوترات التي أشعلت بعدئذ فتيل الحرب في أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس 2008.
    40. An estimated 24,596 persons returned to the Shida Karli region between 7 and 10 November 2008, with an estimated 75,000 having returned to the areas adjacent to the administrative border with the Tskhinvali region/South Ossetia in August and September 2008. UN 40- وقد عاد نحو 596 24 شخصاً إلى منطقة شيدا كارلي بين 7 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008()، في حين عاد نحو 000 75 شخص إلى المناطق المتاخمة للحد الإداري مع منطقة تسخِنفالي/أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008.
    The State Duma calls on the parliaments of foreign States and on international organizations to condemn the actions of the Tbilisi regime which, following the failed aggression against the people of South Ossetia in August 2008, is now seeking to wage a war against the Georgian people and against our shared history. UN ويدعو مجلس الدوما برلمانات الدول الأجنبية والمنظمات الدولية إلى إدانة نظام تيبيليسي الذي يحاول الآن شن حرب ضد الشعب الجورجي وضد تاريخنا المشترك، إثر فشل عدوانه على شعب أوسيتيا الجنوبية في آب/أغسطس 2008.
    11. COE/ECRI was concerned at allegations that ethnic cleansing took place against ethnic Georgians in South Ossetia in the context of the 2008 conflict. UN 11- أعربت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا عن قلقها إزاء ادعاءات مفادها أن التطهير العرقي طاول ذوي الأصل الإثني الجورجي في أوسيتيا الجنوبية في سياق نزاع عام 2008(17).
    (a) Promoting economic interaction between communities across the dividing lines, improving socio-economic conditions of the populations on both sides of the dividing lines, and including Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia in Georgia's international economic relations; UN (أ) تشجيع التفاعل الاقتصادي بين المجتمعات المحلية عبر خطوط التقسيم، وتحسين الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية للسكان المقيمين على كلا جانبي خطوط التقسيم، وإدماج أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في نطاق العلاقات الاقتصادية الدولية لجورجيا؛
    3. During the reporting period, the situation in the Mission's area of responsibility witnessed dramatic changes following the outbreak of hostilities in South Ossetia on 7 and 8 August. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت الحالة في المنطقة الخاضعة لمسئولية البعثة تغيرات كبيرة بعد نشوب الأعمال العدائية في أوسيتيا الجنوبية في 7-8 آب/أغسطس.
    In accordance with the agreement, a peacekeeping operation began in South Ossetia on 14 June 1992, with joint peacekeeping forces consisting of Russian, Georgian and Ossetian battalions deployed in the conflict zone. UN ووفقا للاتفاق، بدأت عملية لحفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية في 14 حزيران/يونيه 1992 بنشر قوات حفظ سلام مشتركة مكونة من كتائب روسية وجورجية وأوسيتية في منطقة النزاع.
    By aggressively attacking South Ossetia on the night of 8 August 2008, which resulted in numerous casualties, including those among peacekeepers and other Russian citizens, and by preparing a similar action against Abkhazia, Mikheil Saakashvili has himself put paid to the territorial integrity of Georgia. UN وبالهجوم العدواني على أوسيتيا الجنوبية في ليلة الثامن من آب/أغسطس 2008 الذي راح ضحيته عدد كبير من الأفراد، من بينهم أفراد من قوات حفظ السلام وغيرهم من المواطنين الروس، وبإعداد العدة للقيام بأعمال مماثلة ضد أبخازيا، قضى ميخائيل سكاشفيلي بنفسه على سلامة جورجيا الإقليمية.
    Different instruments provide for the integration of residents of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia into Georgian civic life; facilitate communication and coordination between Tbilisi and the authorities in control in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia; and create the institutional, financial and administrative bases for projects carried out under the Action Plan. UN وتتيح الأدوات المختلفة مجالا لإدماج سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في الحياة المدنية الجورجية؛ وتيسّر الاتصال والتنسيق بين تبليسي والسلطات المسيطرة على هاتين المنطقتين؛ وتنشئ القواعد المؤسسية والمالية والإدارية للمشاريع المنفذة في إطار خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus