It, therefore, recommended that India ratify the Convention as soon as possible. | UN | ولذا أوصت بأن تصدِّق الهند على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
It also recommended that Japan adhere to the 1980 Hague Convention of Civil Aspects of International Child Abduction.. | UN | كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
It, therefore, recommended that India ratify the Convention as soon as possible. | UN | ولذا أوصت بأن تصدِّق الهند على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
In that respect, Slovenia recommended that the new legislation contain comprehensive anti-discrimination measures, including on sexual orientation and gender identity. | UN | وفي هذا السياق، أوصت بأن يتضمن التشريع الجديد تدابير شاملة لمناهضة التمييز، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
:: recommended that the proposed programme of work and budget for 2012-2013 be further reviewed by the Bureau | UN | :: أوصت بأن يخضع برنامج العمل والميزانية المقترحان للفترة 2012-2013 لمزيد من الدرس من قِبَل المكتب |
With respect to the Credentials Committee, it has recommended that the National Transitional Council's credentials be recognized. | UN | فيما يخص لجنة وثائق التفويض، فقد أوصت بأن يتم الاعتراف بأوراق اعتماد المجلس الوطني الانتقالي. |
Furthermore, it recommended that the Secretary-General should be asked to provide more comprehensive information on the cost implications of any delays. | UN | وفضلا عن ذلك، أوصت بأن يلتمس من الأمين العام تقديم معلومات شاملة أكثر عن آثار أي حالات تأخير على التكاليف. |
It therefore recommended that the Secretariat ensure that the Mission made every effort to have a fully functional CarLog system. | UN | ولذا فقد أوصت بأن تكفل الأمانة العامة قيام البعثة ببذل قصارى جهودها لتشغيل نظام مراجعة حركة السيارات على أكمل وجه. |
It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
It also recommended that the United Arab Emirates support OHCHR financially. | UN | كما أوصت بأن تقدم الإمارات العربية المتحدة الدعم المالي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
After vetting, the Ministry recommended to the Interministerial Concessions Committee the issuance of 20 exploration licences. | UN | وبعد أن فحصت الوزارة الطلبات أوصت بأن تصدر لجنة الامتيازات المشتركة بين الوكالات 20 ترخيصا للتنقيب. |
The Committee points out, however, that it had recommended that the redeployment take place during the current budget period. | UN | بيد أن اللجنة تنبه إلى أنها كانت قد أوصت بأن يكون النقل خلال فترة الميزانية الحالية. |
The delegation of Zambia joined others in recommending that sanctions should be clearly defined and targeted and should not be viewed as a punishment, but as a deterrent. | UN | وأضاف أن وفد زامبيا ينضم إلى الوفود الأخرى التي أوصت بأن تكون الجزاءات موضحة بدقة وأن تكون محددة الهدف وإلا تعتبر عقابا بل عنصر ردع. |
It had also recommended the convening of a two-day special session of the General Assembly immediately prior to its fifty-fourth session in 1999 for the in-depth assessment and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action. | UN | كما أنها أوصت بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية مدتها يومان تسبق مباشرة انعقاد دورتها الرابعة والخمسين في عام ١٩٩٩ من أجل إجراء تقييم متعمق لتنفيذ برنامج عمل بربادوس. |