"أوصت بها اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommended by the Commission in
        
    • recommended by the Committee in
        
    • recommended by the Committee at
        
    • recommended by the First Committee in
        
    The report was structured generally in line with the headings and content list recommended by the Commission in ISBA/8/LTC/2, annex. UN وكان تصميم التقرير بصفة عامة يتمشى مع قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/C/LTC/2.
    The report was broadly structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير عموما وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The Group supported the adoption of the decisions recommended by the Committee in its report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لاعتماد المقررات التي أوصت بها اللجنة في تقريرها.
    The Assembly has before it seven draft resolutions recommended by the Committee in paragraph 36 of its report and a draft decision recommended by the Committee in paragraph 37. UN معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة في الفقرة ٣٦ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٧.
    2. Agrees that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its fifty-third session, should consider the items recommended by the Committee at its fifty-second session; UN 2 - توافق على أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ على صيغ وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was broadly structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وبوجه عام، صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وبوجه عام، صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    This note has been distributed desk-to-desk in the General Assembly Hall as the reference guide for action on draft resolutions and decisions recommended by the Committee in its reports. UN وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها.
    The Assembly will take a decision on the four draft resolutions recommended by the Fifth Committee in paragraph 19 of the report and on the three draft decisions recommended by the Committee in paragraph 20 of the same report. UN تبتّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 19 من التقرير، وفي مشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة 20 من التقرير ذاته.
    Also, she wondered if there were plans to amend the law criminalizing abortion (report, para. 185), a step recommended by the Committee in its previous concluding comments. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك خطط لتعديل القانون الذي يجرّم الإجهاض (التقرير، الفقرة 185)، وهي خطوة أوصت بها اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    The Assembly, noting with appreciation the new criteria recommended by the Committee in 1991 for identifying the least developed countries, also requested the Committee to consider further possible improvements in the criteria and their applications and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session through the Economic and Social Council. UN وإذ لاحظت الجمعية العامة مع التقدير المعايير الجديدة التي أوصت بها اللجنة في عام ١٩٩١ لتحديد أقل البلدان نموا، طلبت أيضا إلى اللجنة أن تنظر في إدخال تحسينات أخرى على المعايير وتطبيقاتها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Assembly will take a decision on the two draft resolutions recommended by the Special Political and Decolonization Committee in paragraph 13 of that report and the three draft decisions recommended by the Committee in paragraph 14 of the same document. UN وستبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهـــــاء الاستعمار في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير ومشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة ١٤ من الوثيقة ذاتها.
    2. Agrees that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its fifty-third session, should consider the items recommended by the Committee at its fifty-second session; UN 2 - توافق على أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    2. Agrees that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its fifty-fifth session, should consider the substantive items recommended by the Committee at its fifty-fourth session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries; UN 2 - توافق على أن تنظر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الخامسة والخمسين، في البنود الموضوعية التي أوصت بها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛
    2. Agrees that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its fifty-fourth session, should consider the substantive items recommended by the Committee at its fifty-third session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries; UN 2 - توافق على أن تنظر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الرابعة والخمسين، في البنود الموضوعية التي أوصت بها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛
    This note has been distributed desk-to-desk in the General Assembly Hall as the reference guide for action on draft resolutions and decisions recommended by the First Committee in its reports. UN وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus