"أوصى بها المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommended by the Board
        
    • recommended by the Council
        
    • upon recommendation by the Board
        
    • recommended by the Economic
        
    UNDP is committed to addressing further improvements recommended by the Board. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بتناول مزيد من التحسينات التي أوصى بها المجلس.
    These contributions were allocated to grants recommended by the Board at its thirty-fifth session. UN وخصصت هذه التبرعات للمنح التي أوصى بها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين.
    The action recommended by the Board has been taken. UN اتخذت التدابير التي أوصى بها المجلس.
    The adoption of these measures as recommended by the Council is expected to increase the transparency of the procedures of the Committee significantly. UN ومن المتوقع أن يؤدي اعتماد هذه التدابير التي أوصى بها المجلس الى زيادة شفافية اجراءات اللجنة بدرجة ملموسة.
    Action recommended by the Council UN الاجراءات التي أوصى بها المجلس
    270. An amendment to the Procurement Manual reflecting the changes recommended by the Board will have been released by the end of 2014. UN 270 - سيصدر بحلول نهاية عام 2014 تعديل لدليل المشتريات يتضمن التغييرات التي أوصى بها المجلس.
    As soon as a sufficient number of such vehicles with tracking devices are rolled out to a country, the reports recommended by the Board will be available in that country. UN وبمجرد نشر عدد كاف من هذه المركبات المزوّدة بأجهزة تعقب في بلد من البلدان، ستكون التقارير التي أوصى بها المجلس متاحة في ذلك البلد.
    UN-Habitat also explained that it monitored its cash balance on a regular basis by reviewing monthly cash flow statements and thus had instituted the practice recommended by the Board. UN وأوضح الموئل أيضا أنه يرصد رصيده النقدي بانتظام من خلال الاستعراض الشهري لبيانات التدفقات النقدية وأنه، بالتالي، رسّخ الممارسة التي أوصى بها المجلس.
    It was agreed that priority should in this case be given to beneficiaries who had participated in the first and second sessions of the ad hoc working group on a permanent forum in 1999 and 2000 and that all applicants should comply with the criteria previously recommended by the Board. UN وتم الاتفاق على وجوب أن تمنح الأولوية في هذه الحالة للمستفيدين الذين شاركوا في الدورتين الأولى والثانية اللتين عقدهما الفريق العامل المعني بمنتدى دائم عامي 1999 و2000 وبأن على مقدمي الطلبات التقيد بالمعايير التي سبق أن أوصى بها المجلس.
    It was agreed that priority should in this case be given to beneficiaries who had participated in the first and second sessions of the ad hoc Working Group on a permanent forum in 1999 and 2000 and that all applicants should comply with the criteria previously recommended by the Board. UN واتفق على أنه في هذه الحالة ينبغي منح الأولوية للمستفيدين الذين شاركوا في الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المخصص المعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في عامي 1999 و 2000، كما ينبغي لجميع المتقدمين بطلبات الامتثال للمعايير التي أوصى بها المجلس سابقا.
    The 1992-1993 biennium budget had included resources recommended by the Board and approved by the General Assembly to meet the costs of renovating the Fund’s office accommodations in New York. UN ١٣ - شملت ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ موارد أوصى بها المجلس ووافقت عليها الجمعية العامة لتغطية تكاليف تجديد أماكن مكاتب الصندوق في نيويورك.
    50. In the Advisory Committee's view, however, the situation with regard to the proposed separations for the biennium 1996-1997 is different from the accounting treatment recommended by the Board. UN ٥٠ - إلا أن اللجنة الاستشارية ترى أن الحالة فيما يتعلق بحالات إنهاء الخدمة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مختلفة عن المعالجة المحاسبية التي أوصى بها المجلس.
    The 25 per cent stock ratio recommended by the Board is not achievable in the Mission, as approximately 30 per cent of the generators that are currently in the field are due for write-off, even though they are reflected as being operational. UN ولا يمكن تحقيق نسبة المخزون المساوية لـ 25 في المائة التي أوصى بها المجلس في هذه البعثة نظرا لأنه يتوقع شطب ما يقرب من 30 في المائة من مولدات الكهرباء الموجودة حاليا في الميدان رغم أنها تظهر بوصفها صالحة للاستخدام.
    Therefore, the adoption by the General Assembly of the resolutions recommended by the Council at its 2014 session would entail additional requirements of $50,900 for the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ولذلك، فإن اتخاذ الجمعية العامة القرارات التي أوصى بها المجلس في دورته لعام 2014 ستترتب عليه احتياجات إضافية قدرها 900 50 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    The new working methods recommended by the Council compare with the long-established methods of work of the Advisory Board on Disarmament Matters, which meets once a year to explore, in open discussion, a set of current issues. UN وتضاهي طرق العمل الجديدة التي أوصى بها المجلس طرق العمل الراسخة للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح الذي يجتمع مرة كل سنة لإجراء مناقشة لمجموعة من القضايا المعاصرة.
    32. The enhancement of domestic institutional capacity to assess poverty conditions, which was recommended by the Council in 1996, was a positive result of most of these initiatives. UN ٣٢ - وكان من النتائج اﻹيجابية لمعظم هذه المبادرات زيادة القدرات المؤسسية المحلية في مجال تقييم أوضاع الفقر، التي أوصى بها المجلس في عام ١٩٩٦.
    Therefore, the adoption by the General Assembly of the resolutions recommended by the Council at its organizational sessions and the substantive session of 2012 would entail additional requirements of $986,300 for the programme budget for 2012-2013. UN ولهذا سيترتب عن اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي أوصى بها المجلس في دورتيه التنظيميتين ودورته الموضوعية لعام 2012 رصد اعتمادات إضافية قدرها 300 986 دولار في الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013.
    c Rate recommended by the Council. UN )ج( النسبة التي أوصى بها المجلس.
    c Rate recommended by the Council. UN )ج( النسبة التي أوصى بها المجلس.
    The Board will be enabled to monitor compliance by Governments with the control measures established by the conventions or recommended by the Economic and Social Council. UN وسوف تُمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus